copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 24:35
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFLalu <2532> kedua orang itupun <846> menceriterakan <1834> apa yang terjadi di <1722> tengah jalan <3598> dan <2532> bagaimana <5613> mereka mengenal <1097> Dia <846> pada waktu <1722> Ia memecah-mecahkan <2800> roti <740>.
TBLalu kedua orang itupun menceriterakan apa yang terjadi di tengah jalan dan bagaimana mereka mengenal Dia pada waktu Ia memecah-mecahkan roti.
BISKedua pengikut Yesus yang baru datang itu lalu menceritakan pengalaman mereka di tengah perjalanan, dan bagaimana mereka mengenali Tuhan pada saat Ia membelah-belah roti.
FAYHKemudian kedua orang dari Emaus itu menceritakan pengalaman mereka tentang Yesus yang muncul waktu mereka sedang berjalan dan bagaimana mereka mengenali Dia ketika Ia sedang memecah-mecahkan roti.
DRFT_WBTCKemudian kedua murid itu menjelaskan yang telah terjadi pada perjalanan mereka ke Emaus. Mereka menjelaskan bahwa mereka mengenal Yesus, ketika Ia memecah-mecahkan roti.
TLMaka kedua orang itu pun menceriterakan lagi segala perkara yang sudah berlaku di jalan itu, dan bagaimana Yesus dapat dikenal oleh mereka itu tatkala Ia memecahkan roti itu.
KSILalu keduanya men-ceritakan juga kepada mereka semua apa yang terjadi di tengah jalan dan bagaimana mereka mengenali Isa ketika Ia memecah-mecahkan roti dengan tangan-Nya.
DRFT_SBMaka kedua orang itu pun menceritakan segala perkara yang sudah jadi di jalan itu, dan bagaimana keduanya mengenal dia dalam ia memecahkan roti itu.
BABAKmdian itu dua orang chritakan perkara-perkara yang sudah jadi di tngah jalan, dan bagimana dia-orang sudah knal sama dia dalam pchah roti.
KL1863Maka dia-orang tjaritaken perkara jang soedah djadi didjalan, dan bagimana Toehan katahoewan sama dia-orang dalem memetjahken itoe roti.
KL1870Maka kadoewa orang itoepon mentjeriterakanlah perkara jang telah djadi didjalan dan bagaimana kakenalanlah Toehan kapadanja dalam memetjahkan roti.
DRFT_LDKMaka kaduwa 'awrang 'itu bilanglah barang jang sudah djadi 'antara djalan, dan bagimana 'ija sudah kakenalan padanja, samantara 'ija pitjahkan rawtij.
ENDELalu kedua murid itupun mentjeriterakan apa jang terdjadi ditengah djalan, dan bagaimana mereka mengenaliNja pada memetjahkan roti.
TL_ITL_DRFMaka <2532> kedua orang itu pun menceriterakan <1834> lagi segala perkara yang sudah berlaku di <1722> jalan <3598> itu, dan <2532> bagaimana <5613> Yesus dapat dikenal <1097> oleh mereka <846> itu tatkala <1722> Ia memecahkan <2800> roti <740> itu.
AV#And <2532> they <846> told <1834> (5711) what things [were done] in <1722> the way <3598>, and <2532> how <5613> he was known <1097> (5681) of them <846> in <1722> breaking <2800> of bread <740>.
BBEAnd they gave an account of the things which had taken place on the way, and how, when he gave them bread, they had knowledge of him.
MESSAGEThen the two went over everything that happened on the road and how they recognized him when he broke the bread.
NKJVAnd they told about the things [that had happened] on the road, and how He was known to them in the breaking of bread.
PHILIPSThen they told the story of their walk, and how they recognised him when he broke the loaf.
RWEBSTRAnd they told what things [were done] in the way, and how he was known to them in breaking of bread.
GWVThen the two disciples told what had happened on the road and how they had recognized Jesus when he broke the bread.
NETThen they told what had happened on the road,* and how they recognized him* when he broke the bread.
NET24:35 Then they told what had happened on the road,3376 and how they recognized him3377 when he broke the bread.

Jesus Makes a Final Appearance

BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} autoi <846> {THEY} exhgounto <1834> (5711) {RELATED} ta <3588> {THE THINGS} en <1722> {IN} th <3588> {THE} odw <3598> {WAY,} kai <2532> {AND} wv <5613> {HOW} egnwsyh <1097> (5681) {HE WAS KNOWN} autoiv <846> {TO THEM} en <1722> {IN} th <3588> {THE} klasei <2800> {BREAKING} tou <3588> {OF THE} artou <740> {BREAD.}
WHkai <2532> {CONJ} autoi <846> {P-NPM} exhgounto <1834> (5711) {V-INI-3P} ta <3588> {T-APN} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} odw <3598> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} wv <5613> {ADV} egnwsyh <1097> (5681) {V-API-3S} autoiv <846> {P-DPM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} klasei <2800> {N-DSF} tou <3588> {T-GSM} artou <740> {N-GSM}
TRkai <2532> {CONJ} autoi <846> {P-NPM} exhgounto <1834> (5711) {V-INI-3P} ta <3588> {T-APN} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} odw <3598> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} wv <5613> {ADV} egnwsyh <1097> (5681) {V-API-3S} autoiv <846> {P-DPM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} klasei <2800> {N-DSF} tou <3588> {T-GSM} artou <740> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran