copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 24:34
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISMereka itu berkata, "Memang benar Tuhan sudah hidup kembali! Ia telah memperlihatkan diri-Nya kepada Simon!"
TBKata mereka itu: "Sesungguhnya Tuhan telah bangkit dan telah menampakkan diri kepada Simon."
FAYH(24-33)
DRFT_WBTCMereka berkata, "Tuhan sungguh sudah bangkit. Ia menampakkan diri kepada Simon."
TLmengatakan, "Sungguhlah Tuhan sudah bangkit dan kelihatan kepada Simon."
KSIMereka yang di Yerusalem itu berkata kepada keduanya, "Sungguh, Junjungan kita Yang Ilahi sudah bangkit! Ia sudah menampakkan diri-Nya kepada Simon!"
DRFT_SBsambil berkata-kata, "Sungguhlah Rabbi sudah berbangkit, dan sudah kelihatan kepada Simon."
BABAdan ini smoa kata, "Btul-lah Tuhan sudah bangkit, dan sudah ternampak k-pada Simon."
KL1863Maka kata ini orang: Toehan soedah bangoen soenggoeh, {1Ko 15:5} dan soedah kalihatan sama Simon!
KL1870Maka kata segala orang ini: Bahwa Toehan soedah bangkit soenggoeh dan kalihatan ija kapada Simon!
DRFT_LDKJang meng`atakan: bahuwa songgoh 2 Tuhan sudah bangkit, dan sudah kalihatan pada SJimawn.
ENDEKata mereka itu: Tuhan sungguh-sungguh sudah bangkit dan telah kelihatan kepada Simon.
TB_ITL_DRFKata <3004> mereka itu: "Sesungguhnya <3689> Tuhan <2962> telah bangkit <1453> dan <2532> telah menampakkan diri <3700> kepada Simon <4613>."
TL_ITL_DRFmengatakan <3004>, "Sungguhlah <3689> Tuhan <2962> sudah bangkit <1453> dan <2532> kelihatan <3700> kepada Simon <4613>."
AV#Saying <3004> (5723), <3754> The Lord <2962> is risen <1453> (5681) indeed <3689>, and <2532> hath appeared <3700> (5681) to Simon <4613>.
BBEAnd they said to them, The Lord has truly come back to life again, and Simon has seen him.
MESSAGEtalking away: "It's really happened! The Master has been raised up--Simon saw him!"
NKJVsaying, "The Lord is risen indeed, and has appeared to Simon!"
PHILIPSfull of the news"The Lord is really risenhe has appeared to Simon now!"
RWEBSTRSaying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.
GWVThey were saying, "The Lord has really come back to life and has appeared to Simon."
NETand* saying, “The Lord has really risen, and has appeared to Simon!”*
NET24:34 and3374 saying, “The Lord has really risen, and has appeared to Simon!”3375
BHSSTR
LXXM
IGNTlegontav <3004> (5723) oti <3754> {SAYING,} hgeryh <1453> (5681) {IS RISEN} o <3588> {THE} kuriov <2962> {LORD} ontwv <3689> {INDEED,} kai <2532> {AND} wfyh <3700> (5681) {APPEARED} simwni <4613> {TO SIMON.}
WHlegontav <3004> (5723) {V-PAP-APM} oti <3754> {CONJ} ontwv <3689> {ADV} hgeryh <1453> (5681) {V-API-3S} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} wfyh <3700> (5681) {V-API-3S} simwni <4613> {N-DSM}
TRlegontav <3004> (5723) {V-PAP-APM} oti <3754> {CONJ} hgeryh <1453> (5681) {V-API-3S} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} ontwv <3689> {ADV} kai <2532> {CONJ} wfyh <3700> (5681) {V-API-3S} simwni <4613> {N-DSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran