copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 24:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHMereka mendapati batu besar penutup pintu kubur sudah terguling ke samping.
TBMereka mendapati batu sudah terguling dari kubur itu,
BISDi kuburan, mereka mendapati batu penutupnya sudah terguling.
DRFT_WBTCMereka menemukan batu di depan kubur itu sudah terguling.
TLLalu didapatinya batu sudah tergolek dari kubur itu.
KSILalu mereka mendapati batu penutup makam itu sudah terguling.
DRFT_SBLalu didapati batunya sudah tergolek dari kubur itu.
BABADan dia-orang terjumpa batu-nya sudah tergolek deri kubor.
KL1863Maka dia-orang dapet sama itoe batoe soedah tergoeling dari moeloet itoe koeboer.
KL1870Maka didapati olih mareka-itoe akan batoe itoe telah tergolik daripada koeboernja.
DRFT_LDKMaka dedapatnja batu 'itu terguling deri pada karamet.
ENDEMereka mendapati batu sudah tergolek dari makam,
TB_ITL_DRFMereka mendapati <2147> batu <3037> sudah terguling <617> dari <575> kubur <3419> itu,
TL_ITL_DRFLalu didapatinya <2147> batu <3037> sudah tergolek <617> dari <575> kubur <3419> itu.
AV#And <1161> they found <2147> (5627) the stone <3037> rolled away <617> (5772) from <575> the sepulchre <3419>.
BBEAnd they saw that the stone had been rolled away.
MESSAGEThey found the entrance stone rolled back from the tomb,
NKJVBut they found the stone rolled away from the tomb.
PHILIPSThey discovered that the stone had been rolled away from the tomb,
RWEBSTRAnd they found the stone rolled away from the sepulchre.
GWVThey found that the stone had been rolled away from the tomb.
NETThey* found that the stone had been rolled away from the tomb,*
NET24:2 They3285 found that the stone had been rolled away from the tomb,3286
BHSSTR
LXXM
IGNTeuron <2147> (5627) {THEY FOUND} de <1161> {AND} ton <3588> {THE} liyon <3037> {STONE} apokekulismenon <617> (5772) {ROLLED AWAY} apo <575> {FROM} tou <3588> {THE} mnhmeiou <3419> {TOMB;}
WHeuron <2147> (5627) {V-2AAI-3P} de <1161> {CONJ} ton <3588> {T-ASM} liyon <3037> {N-ASM} apokekulismenon <617> (5772) {V-RPP-ASM} apo <575> {PREP} tou <3588> {T-GSN} mnhmeiou <3419> {N-GSN}
TReuron <2147> (5627) {V-2AAI-3P} de <1161> {CONJ} ton <3588> {T-ASM} liyon <3037> {N-ASM} apokekulismenon <617> (5772) {V-RPP-ASM} apo <575> {PREP} tou <3588> {T-GSN} mnhmeiou <3419> {N-GSN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran