copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 24:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLPada hari itu juga adalah dua orang dari antara mereka itu sedang berjalan ke sebuah kampung yang bernama Emmaus sekira-kira perjalanan tiga jam jauhnya dari Yeruzalem.
TBPada hari itu juga dua orang dari murid-murid Yesus pergi ke sebuah kampung bernama Emaus, yang terletak kira-kira tujuh mil jauhnya dari Yerusalem,
BISPada hari itu juga, dua orang pengikut Yesus sedang berjalan ke sebuah desa yang bernama Emaus, kira-kira sebelas kilometer jauhnya dari Yerusalem.
FAYHPada hari Minggu itu juga dua orang pengikut Yesus sedang berjalan ke Kampung Emaus, kira-kira 10 km jauhnya dari Yerusalem.
DRFT_WBTCHari itu juga dua dari murid Yesus berangkat ke sebuah desa kira-kira 12 kilometer dari Yerusalem. Nama desa itu Emaus.
KSIPada hari itu juga, dua orang dari antara para pengikut Isa sedang dalam perjalanan menuju sebuah kampung bernama Emaus, yang letaknya sekitar sebelas kilometer dari Yerusalem.
DRFT_SBMaka dari antara mereka itu ada dua orang yang berjalan pada hari itu juga ke sebuah kampung yang bernama Emmaus, yaitu tengah delapan batu jauhnya dari Yerusalem.
BABADan itu hari juga ada dua antara dia-orang berjalan pergi satu kampong bernama Amwas, ia'itu tujoh batu s-tngah punya jauh deri Yerusalim.
KL1863{Mar 16:12} Maka lihat, pada itoe hari djoega ada doewa dari dia-orang pergi di satoe doesoen, jang bernama Emaoes; djaoenja dari Jeroezalem tengah tiga djam.
KL1870Maka sasoenggoehnja pada hari itoe djoega adalah daripada mareka-itoe doewa orang pergi kapada saboewah doesoen, jang bernama Emaoes, djaoehnja dari Jeroezalem kira-kira perdjalanan tengah tiga djam.
DRFT_LDKMaka bahuwa sasonggohnja duwa 'awrang deri pada marika 'itu 'adalah berdjalan pada harij 'itu djuga kapada sawatu djadjahan, jang 'anam puloh pemanah djawohnja deri pada Jerusjalejm, jang namanja 'itu Xema`us.
ENDEPada hari itu djuga dua dari antara mereka berdjalan kesuatu dusun bernama Emaus, djaraknja dari Jerusalem kira-kira enampuluh stadi.
TB_ITL_DRFPada <1722> hari itu <2250> juga <2532> dua <1417> orang dari <1537> murid-murid <846> Yesus <846> pergi <4198> ke <1519> sebuah kampung <2968> bernama <3686> Emaus <1695>, yang <3739> terletak kira-kira tujuh mil <4712> jauhnya <568> dari <575> Yerusalem <2419>,
TL_ITL_DRFPada hari <2250> itu juga <2532> adalah <2400> dua <1417> orang dari <1537> antara mereka <846> itu sedang <1722> <4712> berjalan <4198> ke <1519> sebuah kampung <2968> yang <3739> bernama <3686> Emmaus <1695> sekira-kira <568> perjalanan <4712> tiga jam jauhnya <1835> dari <575> Yeruzalem <2419>.
AV#And <2532>, behold <2400> (5628), two <1417> of <1537> them <846> went <2258> (5713) <4198> (5740) that <1722> same <846> day <2250> to <1519> a village <2968> called <3739> <3686> Emmaus <1695>, which was <568> (5723) from <575> Jerusalem <2419> [about] threescore <1835> furlongs <4712>.
BBEAnd then, two of them, on that very day, were going to a little town named Emmaus, which was about seven miles from Jerusalem.
MESSAGEThat same day two of them were walking to the village Emmaus, about seven miles out of Jerusalem.
NKJVNow behold, two of them were traveling that same day to a village called Emmaus, which was seven miles from Jerusalem.
PHILIPSThen on the same day we find two of them going off to Emmaus, a village about seven miles from Jerusalem.
RWEBSTRAnd, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem [about] sixty furlongs.
GWVOn the same day, two of Jesus' disciples were going to a village called Emmaus. It was about seven miles from Jerusalem.
NETNow* that very day two of them* were on their way to a village called Emmaus, about seven miles* from Jerusalem.*
NET24:13 Now3316 that very day two of them3317 were on their way to a village called Emmaus, about seven miles3318 from Jerusalem.3319
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} idou <2400> (5628) {LO,} duo <1417> {TWO} ex <1537> {OF} autwn <846> {THEM} hsan <2258> (5713) {WERE} poreuomenoi <4198> (5740) {GOING} en <1722> {ON} auth <846> {SAME} th <3588> {THE} hmera <2250> {DAY} eiv <1519> {TO} kwmhn <2968> {A VILLAGE} apecousan <568> (5723) {BEING DISTANT} stadiouv <4712> {FURLONGS} exhkonta <1835> {SIXTY} apo <575> {FROM} ierousalhm <2419> {JERUSALEM,} h <3739> {WHOSE} onoma <3686> {NAME [IS]} emmaouv <1695> {EMMAUS;}
WHkai <2532> {CONJ} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} duo <1417> {A-NUI} ex <1537> {PREP} autwn <846> {P-GPM} en <1722> {PREP} auth <846> {P-DSF} th <3588> {T-DSF} hmera <2250> {N-DSF} hsan <1510> (5713) {V-IXI-3P} poreuomenoi <4198> (5740) {V-PNP-NPM} eiv <1519> {PREP} kwmhn <2968> {N-ASF} apecousan <568> (5723) {V-PAP-ASF} stadiouv <4712> {N-APN} exhkonta <1835> {A-NUI} apo <575> {PREP} ierousalhm <2419> {N-PRI} h <3739> {R-DSF} onoma <3686> {N-NSN} emmaouv <1695> {N-PRI}
TRkai <2532> {CONJ} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} duo <1417> {A-NUI} ex <1537> {PREP} autwn <846> {P-GPM} hsan <1510> (5713) {V-IXI-3P} poreuomenoi <4198> (5740) {V-PNP-NPM} en <1722> {PREP} auth <846> {P-DSF} th <3588> {T-DSF} hmera <2250> {N-DSF} eiv <1519> {PREP} kwmhn <2968> {N-ASF} apecousan <568> (5723) {V-PAP-ASF} stadiouv <4712> {N-APN} exhkonta <1835> {A-NUI} apo <575> {PREP} ierousalhm <2419> {N-PRI} h <3739> {R-DSF} onoma <3686> {N-NSN} emmaouv <1695> {N-PRI}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran