copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 23:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSetelah Pilatus <4091> mendengar <191> demikian, lalu ia bertanya <1905>, kalau <1487> orang itu orang <444> Galilea <1057>.
TBKetika Pilatus mendengar itu ia bertanya, apakah orang itu seorang Galilea.
BISKetika Pilatus mendengar itu, ia bertanya, "Apakah Orang ini orang Galilea?"
FAYH"Apakah Ia orang Galilea?" tanya Pilatus.
DRFT_WBTCKetika Pilatus mendengar itu, ia bertanya apakah Dia orang Galilea.
TLSetelah Pilatus mendengar demikian, lalu ia bertanya, kalau orang itu orang Galilea.
KSIKetika Pilatus mendengar itu, bertanyalah ia, "Apakah orang ini orang Galilea?"
DRFT_SBSetelah Pilatus mendengar demikian, lalu ditanyanya kalau orang itu orang Galilea.
BABABila Pilatus dngar ini, dia tanya kalau itu orang satu orang Galil.
KL1863Maka kapan Pilatoes mendengar nama Galilea, dia bertanja, kaloe orang ini orang Galilea?
KL1870Satelah didengar olih Pilatoes darihal Galilea, ditanjainja kalau orang ini orang Galilea adanja?
DRFT_LDK'Adapawn tatkala Pilatus dengar persebutan DJalila, maka bertanjalah 'ija kaluw 2 manusija 'itu 'ada 'awrang DJalilij.
ENDEMendengar itu Pilatus lalu bertanja: Entah orang ini seorang Galilea?
TB_ITL_DRFKetika <1161> Pilatus <4091> mendengar <191> itu ia bertanya <1905>, apakah <1487> orang itu <444> seorang Galilea <1057>.
AV#When <1161> Pilate <4091> heard <191> (5660) of Galilee <1056>, he asked <1905> (5656) whether <1487> the man <444> were <2076> (5748) a Galilaean <1057>.
BBEBut at these words Pilate said, Is the man a Galilaean?
MESSAGEWhen Pilate heard that, he asked, "So, he's a Galilean?"
NKJVWhen Pilate heard of Galilee, he asked if the Man were a Galilean.
PHILIPSWhen Pilate heard this, he enquired whether the man were a Galilean,
RWEBSTRWhen Pilate heard of Galilee, he asked whether the man was a Galilaean.
GWVWhen Pilate heard that, he asked if the man was from Galilee.
NETNow when Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.
NET23:6 Now when Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.
BHSSTR
LXXM
IGNTpilatov <4091> de <1161> {BUT PILATE} akousav <191> (5660) {HAVING HEARD} galilaian <1056> {GALILEE [NAMED]} ephrwthsen <1905> (5656) {ASKED} ei <1487> {WHETHER} o <3588> {THE} anyrwpov <444> {MAN} galilaiov <1057> {A GALILEAN} estin <2076> (5748) {IS;}
WHpilatov <4091> {N-NSM} de <1161> {CONJ} akousav <191> (5660) {V-AAP-NSM} ephrwthsen <1905> (5656) {V-AAI-3S} ei <1487> {COND} [o] <3588> {T-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} galilaiov <1057> {N-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S}
TRpilatov <4091> {N-NSM} de <1161> {CONJ} akousav <191> (5660) {V-AAP-NSM} galilaian <1056> {N-ASF} ephrwthsen <1905> (5656) {V-AAI-3S} ei <1487> {COND} o <3588> {T-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} galilaiov <1057> {N-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran