KSI | Ketika Pilatus mendengar itu, bertanyalah ia, "Apakah orang ini orang Galilea?"
|
TB | Ketika Pilatus mendengar itu ia bertanya, apakah orang itu seorang Galilea. |
BIS | Ketika Pilatus mendengar itu, ia bertanya, "Apakah Orang ini orang Galilea?" |
FAYH | "Apakah Ia orang Galilea?" tanya Pilatus.
|
DRFT_WBTC | Ketika Pilatus mendengar itu, ia bertanya apakah Dia orang Galilea. |
TL | Setelah Pilatus mendengar demikian, lalu ia bertanya, kalau orang itu orang Galilea. |
DRFT_SB | Setelah Pilatus mendengar demikian, lalu ditanyanya kalau orang itu orang Galilea. |
BABA | Bila Pilatus dngar ini, dia tanya kalau itu orang satu orang Galil. |
KL1863 | Maka kapan Pilatoes mendengar nama Galilea, dia bertanja, kaloe orang ini orang Galilea? |
KL1870 | Satelah didengar olih Pilatoes darihal Galilea, ditanjainja kalau orang ini orang Galilea adanja? |
DRFT_LDK | 'Adapawn tatkala Pilatus dengar persebutan DJalila, maka bertanjalah 'ija kaluw 2 manusija 'itu 'ada 'awrang DJalilij. |
ENDE | Mendengar itu Pilatus lalu bertanja: Entah orang ini seorang Galilea? |
TB_ITL_DRF | Ketika <1161> Pilatus <4091> mendengar <191> itu ia bertanya <1905>, apakah <1487> orang itu <444> seorang Galilea <1057>. |
TL_ITL_DRF | Setelah Pilatus <4091> mendengar <191> demikian, lalu ia bertanya <1905>, kalau <1487> orang itu orang <444> Galilea <1057>. |
AV# | When <1161> Pilate <4091> heard <191> (5660) of Galilee <1056>, he asked <1905> (5656) whether <1487> the man <444> were <2076> (5748) a Galilaean <1057>. |
BBE | But at these words Pilate said, Is the man a Galilaean? |
MESSAGE | When Pilate heard that, he asked, "So, he's a Galilean?" |
NKJV | When Pilate heard of Galilee, he asked if the Man were a Galilean. |
PHILIPS | When Pilate heard this, he enquired whether the man were a Galilean, |
RWEBSTR | When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man was a Galilaean. |
GWV | When Pilate heard that, he asked if the man was from Galilee. |
NET | Now when Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean. |
NET | 23:6 Now when Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | pilatov <4091> de <1161> {BUT PILATE} akousav <191> (5660) {HAVING HEARD} galilaian <1056> {GALILEE [NAMED]} ephrwthsen <1905> (5656) {ASKED} ei <1487> {WHETHER} o <3588> {THE} anyrwpov <444> {MAN} galilaiov <1057> {A GALILEAN} estin <2076> (5748) {IS;} |
WH | pilatov <4091> {N-NSM} de <1161> {CONJ} akousav <191> (5660) {V-AAP-NSM} ephrwthsen <1905> (5656) {V-AAI-3S} ei <1487> {COND} [o] <3588> {T-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} galilaiov <1057> {N-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} |
TR | pilatov <4091> {N-NSM} de <1161> {CONJ} akousav <191> (5660) {V-AAP-NSM} galilaian <1056> {N-ASF} ephrwthsen <1905> (5656) {V-AAI-3S} ei <1487> {COND} o <3588> {T-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} galilaiov <1057> {N-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} |