copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 23:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISLalu untuk ketiga kalinya Pilatus berseru kepada mereka, "Tetapi apa kesalahan-Nya? Saya tidak mendapat satu kesalahan pun pada-Nya yang patut dihukum dengan hukuman mati! Saya akan mencambuk Dia, lalu melepaskan-Nya."
TBKata Pilatus untuk ketiga kalinya kepada mereka: "Kejahatan apa yang sebenarnya telah dilakukan orang ini? Tidak ada suatu kesalahanpun yang kudapati pada-Nya, yang setimpal dengan hukuman mati. Jadi aku akan menghajar Dia, lalu melepaskan-Nya."
FAYHUntuk ketiga kalinya Pilatus berbicara kepada mereka serta bertanya, "Mengapa? Kejahatan apa yang telah dilakukan-Nya? Aku tidak mendapati suatu alasan apa pun untuk menjatuhkan hukuman mati ke atas-Nya. Karena itu, Dia akan dihukum cambuk, lalu dibebaskan."
DRFT_WBTCKetiga kalinya Pilatus mencoba dan bertanya kepada mereka, "Kejahatan apa yang telah dilakukan Orang ini? Aku tidak menemukan alasan untuk membunuh-Nya. Jadi, aku akan menghajar-Nya dan sesudah itu melepaskan-Nya."
TLMaka pada ketiga kalinya Pilatus bertanya kepada mereka itu, "Kejahatan apakah yang dilakukan oleh orang ini? Suatu pun tiada kesalahan kudapati yang patut Ia mati dibunuh; sebab itu aku akan menyesah Dia, lalu melepaskan Dia."
KSIUntuk ketiga kalinya Pilatus berkata kepada mereka, "Kejahatan apakah yang telah diperbuat oleh-Nya? Aku tidak menemukan satu kesalahan pun pada-Nya sehingga Ia patut diganjar dengan hukuman mati! Jadi, aku akan menyesah Dia dan kemudian melepaskan-Nya."
DRFT_SBMaka katanya ketiga kalinya kepada mereka itu, "Apa juga kejahatan yang telah diperbuat oleh orang ini? Satu pun tiada aku dapati kepadanya yang menyebabkan ia mati; sebab itu aku hendak menyesah dia, kemudian dilepaskan."
BABADan sampai tiga kali Pilatus kata sama dia-orang, "Apa kjahatan pula dia sudah buat? Satu apa pun sahya t'ada dapat dalam ini orang yang dia patut mati: sbab itu sahya rami ssahkan dia, dan kmdian lpaskan."
KL1863Maka pada katiga kalinja kata Pilatoes sama dia-orang: Kenapa? ini orang boewat djahat apa? Akoe tidak mendapet salahnja, jang patoet dia mati diboenoh. Maka sebab itoe bolih akoe siksaken, lantas melepasken dia.
KL1870Maka kata Pilatoes kapada mareka-itoe pada katiga kalinja: Apakah djahat, jang diboewatnja? Bahwa tidak koedapat salahnja, jang patoet ija mati diboenoeh; sebab itoe akoe hendak menjesah dia, laloe ijapon dilepaskan.
DRFT_LDKMaka pada katiga kali bersabdalah 'ija kapada marika 'itu: 'apatah djahat kalakh 'ija 'ini sudah berbowat? sudah tijada 'aku mendapat dalamnja barang salah 'akan mati debunohnja; sebab 'itu, habis kusijasatkan dija, 'aku 'akan berij dija lepas.
ENDEDan pada ketiga kalinja Pilatus berkata kepada mereka: Kedjahatan apakah jang dilakukanNja? Aku tidak mendapat satu kesalahanpun padaNja, jang agaknja berpautan dengan hukuman mati. Aku hendak menjiksakan Dia lalu melepaskanNja.
TB_ITL_DRFKata Pilatus <2036> untuk ketiga kalinya <5154> kepada <4314> mereka <846>: "Kejahatan <2556> apa <5101> yang sebenarnya telah dilakukan <4160> orang ini <3778>? Tidak ada <3762> suatu kesalahanpun <158> yang kudapati <2147> pada-Nya <846>, yang setimpal dengan <1722> hukuman mati <2288>. Jadi <3767> aku akan <630> menghajar <3811> Dia <846>, lalu melepaskan-Nya <630>."
TL_ITL_DRFMaka <1161> pada ketiga <5154> kalinya Pilatus bertanya <2036> kepada <4314> mereka <846> itu, "Kejahatan <2556> apakah <5101> yang dilakukan oleh <1063> <4160> orang ini <3778>? Suatu pun <3762> tiada kesalahan kudapati <158> yang patut Ia mati <2288> dibunuh <2147>; sebab itu aku akan menyesah <3811> Dia <846>, lalu melepaskan <630> Dia."
AV#And <1161> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846> the third time <5154>, Why <1063>, what <5101> evil <2556> hath <4160> (0) he <3778> done <4160> (5656)? I have found <2147> (5627) no <3762> cause <158> of death <2288> in <1722> him <846>: I will <3811> (0) therefore <3767> chastise <3811> (5660) him <846>, and let [him] go <630> (5692).
BBEAnd he said to them a third time, Why, what evil has he done? I see no reason for putting him to death: I will give him punishment and let him go.
MESSAGEHe tried a third time. "But for what crime? I've found nothing in him deserving death. I'm going to warn him to watch his step and let him go."
NKJVThen he said to them the third time, "Why, what evil has He done? I have found no reason for death in Him. I will therefore chastise Him and let [Him] go."
PHILIPSThen he spoke to them, for the third time, "What is his crime, then? I have found nothing in him that deserves execution; I am going to teach him his lesson and let him go."
RWEBSTRAnd he said to them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let [him] go.
GWVA third time Pilate spoke to them. He asked, "Why? What has he done wrong? I haven't found this man deserving of the death penalty. So I'm going to have him whipped and set free."
NETA third time he said to them, “Why? What wrong has he done? I have found him guilty* of no crime deserving death.* I will therefore flog* him and release him.”
NET23:22 A third time he said to them, “Why? What wrong has he done? I have found him guilty3198 of no crime deserving death.3199 I will therefore flog3200 him and release him.”
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> de <1161> {AND HE} triton <5154> {A THIRD [TIME]} eipen <2036> (5627) {SAID} prov <4314> {TO} autouv <846> {THEM,} ti <5101> {WHAT} gar <1063> {THEN} kakon <2556> {EVIL} epoihsen <4160> (5656) {DID COMMIT} outov <3778> {THIS [MAN]?} ouden <3762> {NO} aition <158> {CAUSE} yanatou <2288> {OF DEATH} euron <2147> (5627) {FOUND I} en <1722> {IN} autw <846> {HIM.} paideusav <3811> (5660) {HAVING CHASTISED} oun <3767> {THEREFORE} auton <846> {HIM} apolusw <630> (5692) {I WILL RELEASE [HIM].}
WHo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} triton <5154> {A-ASN} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} prov <4314> {PREP} autouv <846> {P-APM} ti <5101> {I-ASN} gar <1063> {CONJ} kakon <2556> {A-ASN} epoihsen <4160> (5656) {V-AAI-3S} outov <3778> {D-NSM} ouden <3762> {A-ASN} aition <158> {A-ASN} yanatou <2288> {N-GSM} euron <2147> (5627) {V-2AAI-1S} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSM} paideusav <3811> (5660) {V-AAP-NSM} oun <3767> {CONJ} auton <846> {P-ASM} apolusw <630> (5692) {V-FAI-1S}
TRo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} triton <5154> {A-ASN} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} prov <4314> {PREP} autouv <846> {P-APM} ti <5101> {I-ASN} gar <1063> {CONJ} kakon <2556> {A-ASN} epoihsen <4160> (5656) {V-AAI-3S} outov <3778> {D-NSM} ouden <3762> {A-ASN} aition <158> {A-ASN} yanatou <2288> {N-GSM} euron <2147> (5627) {V-2AAI-1S} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSM} paideusav <3811> (5660) {V-AAP-NSM} oun <3767> {CONJ} auton <846> {P-ASM} apolusw <630> (5692) {V-FAI-1S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran