copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 22:61
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBLalu berpalinglah Tuhan memandang Petrus. Maka teringatlah Petrus bahwa Tuhan telah berkata kepadanya: "Sebelum ayam berkokok pada hari ini, engkau telah tiga kali menyangkal Aku."
BISYesus pun menoleh dan memandang Petrus. Lalu Petrus teringat Tuhan sudah berkata kepadanya, "Sebelum ayam berkokok hari ini, engkau tiga kali mengingkari Aku."
FAYHPada saat itu juga Yesus menoleh dan memandang Petrus. Maka teringatlah Petrus akan kata-kata Yesus: "Sebelum ayam berkokok besok pagi, engkau akan menyangkal Aku tiga kali."
DRFT_WBTCKemudian Tuhan berbalik memandang Petrus. Dan Petrus teringat akan kata-kata Tuhan, "Sebelum ayam berkokok pada pagi hari, engkau akan mengatakan tiga kali bahwa engkau tidak mengenal Aku."
TLMaka berpalinglah Yesus memandang Petrus; lalu teringatlah Petrus akan perkataan Yesus seperti yang dikatakan-Nya kepadanya: Bahwa sebelum ayam berkokok pada hari ini, engkau sudah menyangkali Aku tiga kali.
KSIKemudian Isa, Sang Junjungan, menoleh dan memandang kepada Petrus. Lalu teringatlah Petrus pada sabda yang telah disampaikan Sang Junjungan kepadanya, "Sebelum ayam berkokok pada hari ini, engkau akan menyangkal Aku tiga kali."
DRFT_SBMaka Rabbilah berpaling, lalu memandang akan Petrus; maka Petrus pun teringatlah akan perkataan Rabbi, bagaimana ia sudah berkata kepadanya, "Sebelum ayam berkokok pada hari ini, engkau akan menyangkal aku tiga kali."
BABADan Tuhan balek muka tengok sama Petrus. Dan Petrus ingat Tuhan punya perkata'an, bagimana dia sudah bilang sama dia, "S-blum ayam berkokok ini hari, angkau nanti sangkalkan sahya tiga kali."
KL1863Maka Toehan balik blakang dirinja serta memandeng sama Petroes. Lantas Petroes moelai inget sama perkataan Toehan, bagimana soedah dikataken Toehan sama dia: {Mat 26:34,75; Mar 14:72; Yoh 13:38; 18:27} Sabelomnja ajam kaloeroek, angkau nanti moengkir kenal sama akoe tiga kali.
KL1870Maka Toehan pon berpaling memandang kapada Peteroes, laloe Peteroes pon teringatlah akan kata Toehan, jang dikatakannja kapadanja, boenjinja: Sabelom berkoekoek hajam engkau akan menjangkal akoe tiga kali.
DRFT_LDKMaka Tuhan pawn memalinglah dirinja dan menintanglah Petrus: maka terkenanglah Petrus 'akan perkata`an Tuhan, bagimana telah sudah 'ija bersabda padanja, bahuwa sabulom 'ajam djantan berkukokh, 'angkaw 'akan menjangkalij 'aku tiga kali.
ENDEMaka teringatlah Petrus akan sabda Jesus: Sebelum seekor ajam berkokok hari ini, engkau akan menjangkal akan Daku sampai tiga kali.
TB_ITL_DRFLalu <2532> berpalinglah <4762> Tuhan <2962> memandang <1689> Petrus <4074>. Maka <2532> teringatlah <5279> Petrus <4074> bahwa <3754> Tuhan <2962> telah berkata <2036> kepadanya <846>: /"Sebelum <4250> ayam <220> berkokok <5455> pada <5613> hari ini <4594>, engkau telah <533> tiga kali <5151> menyangkal <533> Aku <3165>."*
TL_ITL_DRFMaka <2532> berpalinglah <4762> Yesus <2962> memandang <1689> Petrus <4074>; lalu <2532> teringatlah <5279> Petrus <4074> akan perkataan <4487> Yesus <2962> seperti <5613> yang dikatakan-Nya <2036> kepadanya <846>: Bahwa <3754> sebelum <4250> ayam <220> berkokok <5455> pada hari <4594> ini, engkau sudah menyangkali <533> Aku <3165> tiga kali <5151>.
AV#And <2532> the Lord <2962> turned <4762> (5651), and looked upon <1689> (5656) Peter <4074>. And <2532> Peter <4074> remembered <5279> (5656) the word <3056> of the Lord <2962>, how <5613> he had said <2036> (5627) unto him <846>, Before <3754> <4250> the cock <220> crow <5455> (5658), thou shalt deny <533> (5695) me <3165> thrice <5151>.
BBE
MESSAGEJust then, the Master turned and looked at Peter. Peter remembered what the Master had said to him: "Before the rooster crows, you will deny me three times."
NKJVAnd the Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how He had said to him, "Before the rooster crows, you will deny Me three times."
PHILIPSThe Lord turned his head and looked straight at Peter, and into his mind flashed the words that the Lord had said to him... "You will disown me three times before the cock crows today."
RWEBSTRAnd the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, Before the cock shall crow, thou wilt deny me three times.
GWVThen the Lord turned and looked directly at Peter. Peter remembered what the Lord had said: "Before a rooster crows today, you will say three times that you don't know me."
NETThen* the Lord turned and looked straight at Peter, and Peter remembered the word of the Lord,* how he had said to him, “Before a rooster crows today, you will deny me three times.”
NET22:61 Then3116 the Lord turned and looked straight at Peter, and Peter remembered the word of the Lord,3117 how he had said to him, “Before a rooster crows today, you will deny me three times.”
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} strafeiv <4762> (5651) {HAVING TURNED,} o <3588> {THE} kuriov <2962> {LORD} enebleqen <1689> (5656) tw <3588> {LOOKED AT} petrw <4074> {PETER;} kai <2532> {AND} upemnhsyh <5279> (5656) o <3588> {REMEMBERED} petrov <4074> {PETER} tou <3588> {THE} logou <3056> {WORD} tou <3588> {OF THE} kuriou <2962> {LORD,} wv <5613> {HOW} eipen <2036> (5627) {HE SAID} autw <846> oti <3754> {TO HIM,} prin <4250> {BEFORE [THE]} alektora <220> {COCK} fwnhsai <5455> (5658) {CROW} aparnhsh <533> (5695) {THOU WILT DENY} me <3165> {ME} triv <5151> {THRICE.}
WHkai <2532> {CONJ} strafeiv <4762> (5651) {V-2APP-NSM} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} enebleqen <1689> (5656) {V-AAI-3S} tw <3588> {T-DSM} petrw <4074> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} upemnhsyh <5279> (5656) {V-AAI-3S} o <3588> {T-NSM} petrov <4074> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} rhmatov <4487> {N-GSN} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} wv <5613> {ADV} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} autw <846> {P-DSM} oti <3754> {CONJ} prin <4250> {ADV} alektora <220> {N-ASM} fwnhsai <5455> (5658) {V-AAN} shmeron <4594> {ADV} aparnhsh <533> (5695) {V-FDI-2S} me <3165> {P-1AS} triv <5151> {ADV}
TRkai <2532> {CONJ} strafeiv <4762> (5651) {V-2APP-NSM} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} enebleqen <1689> (5656) {V-AAI-3S} tw <3588> {T-DSM} petrw <4074> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} upemnhsyh <5279> (5656) {V-AAI-3S} o <3588> {T-NSM} petrov <4074> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} logou <3056> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} wv <5613> {ADV} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} autw <846> {P-DSM} oti <3754> {CONJ} prin <4250> {ADV} alektora <220> {N-ASM} fwnhsai <5455> (5658) {V-AAN} aparnhsh <533> (5695) {V-FDI-2S} me <3165> {P-1AS} triv <5151> {ADV}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran