TB | Sebab mereka tidak berani lagi menanyakan apa-apa kepada Yesus. |
BIS | Sebab itu mereka tidak berani lagi menanyakan sesuatu kepada Yesus. |
FAYH | dan tidak seorang pun berani bertanya lagi!
|
DRFT_WBTC | Tidak ada lagi orang yang berani mengajukan pertanyaan kepada-Nya. |
TL | Tetapi tiadalah mereka itu berani menyoal Dia atas barang sesuatu lagi. |
KSI | Karena itu mereka tidak berani lagi mengajukan pertanyaan apa pun kepada-Nya.
|
DRFT_SB | Karena tiadalah orang itu berani lagi bertanya barang sesuatu kepadanya. |
BABA | Kerna dia-orang t'ada lagi brani tanya apa-apa sama dia. |
KL1863 | Maka dia-orang tidak brani bertanja lagi apa-apa sama Toehan. |
KL1870 | Kemoedian daripada itoe taberani lagi mareka-itoe bertanjakan barang sasoeatoe akandia. |
DRFT_LDK | maka tijadalah marika 'itu baranij bertanjakan dija 'apa 2 lagi. |
ENDE | Lalu mereka tidak berani lagi mengadjukan soal-soal kepadaNja. |
TB_ITL_DRF | Sebab <1063> mereka <5111> tidak <3765> berani <5111> lagi <3765> menanyakan <1905> apa-apa <3762> kepada Yesus <846>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi tiadalah <1063> mereka itu berani <5111> menyoal <1905> Dia <846> atas barang sesuatu <3762> lagi <3765>. |
AV# | And <1161> after that <3765> (0) they durst <5111> (5707) not <3765> ask <1905> (5721) him <846> any <3762> [question at all]. |
BBE | And they had fear of putting any more questions to him. |
MESSAGE | For a while, anyway, no one dared put questions to him. |
NKJV | But after that they dared not question Him anymore. |
PHILIPS | And indeed nobody had the courage to ask him any more questions. |
RWEBSTR | And after that they dared not ask him any [question at all]. |
GWV | From that time on, no one dared to ask him another question. |
NET | For they did not dare any longer to ask* him anything. |
NET | 20:40 For they did not dare any longer to ask2854 sn The attempt to show Jesus as ignorant had left the experts silenced. At this point they did not dare any longer to ask him anything. him anything.
The Messiah: David’s Son and Lord
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ouketi <3765> {NOT ANY MORE} de <1161> {AND} etolmwn <5111> (5707) {DID THEY DARE} eperwtan <1905> (5721) {TO ASK} auton <846> {HIM} ouden <3762> {ANYTHING. (LIT. NOTHING.)} |
WH | ouketi <3765> {ADV} gar <1063> {CONJ} etolmwn <5111> (5707) {V-IAI-3P} eperwtan <1905> (5721) {V-PAN} auton <846> {P-ASM} ouden <3762> {A-ASN} |
TR | ouketi <3765> {ADV} de <1161> {CONJ} etolmwn <5111> (5707) {V-IAI-3P} eperwtan <1905> (5721) {V-PAN} auton <846> {P-ASM} ouden <3762> {A-ASN} |