SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Luke 2:34
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KSILalu Simeon memohonkan berkah untuk ibu bapak Anak itu, dan berkata kepada Maryam, ibu Anak itu, "Anak ini sudah ditentukan untuk menjatuhkan dan membangunkan kembali banyak orang dari bani Israil. Ia juga akan menjadi suatu tanda yang menimbulkan pertentangan,
TBLalu Simeon memberkati mereka dan berkata kepada Maria, ibu Anak itu: "Sesungguhnya Anak ini ditentukan untuk menjatuhkan atau membangkitkan banyak orang di Israel dan untuk menjadi suatu tanda yang menimbulkan perbantahan
BISSimeon memberkati mereka dan berkata kepada Maria, ibu Anak itu, "Anak ini sudah dipilih oleh Allah untuk membinasakan dan untuk menyelamatkan banyak orang Israel. Ia akan menjadi tanda dari Allah, yang akan ditentang oleh banyak orang,
FAYHSimeon memberkati mereka, tetapi kemudian berkata kepada Maria, "Sebilah pedang akan menembus jiwamu, karena Anak ini akan ditolak oleh banyak orang Israel, dan hal ini akan menjatuhkan mereka. Namun Ia akan menjadi sukacita yang sangat besar bagi banyak yang lain. Dan pikiran yang tersembunyi jauh di lubuk hati banyak orang akan menjadi nyata."
DRFT_WBTCKemudian Simeon memberkati mereka. Katanya kepada Maria, "Anak ini ditunjuk untuk menjatuhkan atau membangkitkan banyak orang Israel. Ia juga ditunjuk untuk ditolak banyak orang.
TLmaka Simeon pun memberkati keduanya itu, serta berkata kepada Maryam, ibu-Nya, "Tengoklah, kanak-kanak ini ditentukan akan menjatuhkan dan membangunkan beberapa banyak orang Israel, dan akan menjadi suatu alamat yang dibantah.
DRFT_SBMaka Simeon pun memberkati keduanya, serta berkata kepada Maryam ibunya itu, "Adapun kanak-kanak ini ditentukan akan menjatuhkan dan membangunkan banyak orang Israil; dan akan tanda yang dicela;
BABAdan Shim'un berkatkan dia-orang, dan kata sama dia punya mak Mariam, "Ingat, dia ini sudah di-tntukan spaya jatohkan atau bangunkan banyak orang dalam Isra'el; dan mnjadi satu tanda yang orang nanti chlakan;
KL1863Maka Simeon memberkati dia orang, dan berkata sama Maria, iboenja: Lihat, {Yes 8:14; Rom 9:32; 1Pe 2:8} ini anak ditaroh, sopaja djadi djatohnja dan bangoennja banjak orang di-antara orang Israil, dan sopaja djadi satoe tanda jang nanti {Kis 28:22} diperbantah-bantahi.
KL1870Maka olih Simeon pon diberi berkat kapada mareka-itoe seraja katanja kapada Marjam, iboenja: Bahwa-sanja kanak-kanak ini ditentoekan akan djatohnja dan bangkitnja banjak orang di-antara orang Isjrail dan akan soeatoe alamat, jang akan diperbantahkan.
DRFT_LDKMaka SJimxawn pawn memberkatilah marika 'itu, dan katalah kapada Marjam 'ibunja 'itu: bahuwa sasonggohnja 'ija 'ini dedirikan 'akan sawatu kadjatohan dan kabangonan 'awrang banjakh di`antara 'awrang Jisra`ejl, dan 'akan sawatu tanda jang nanti debantahij:
ENDEDan Simeon memberkati mereka serta berkata kepada ibu kanak-kanak: Anak ini ditentukan untuk kedjatuhan dan kebangkitan banjak orang Israel, dan mendjadi suatu tanda jang menimbulkan pertentangan,
TB_ITL_DRFLalu <2532> Simeon <4826> memberkati <2127> mereka dan <2532> berkata <2036> kepada <4314> Maria <3137>, ibu Anak itu <3384>: "Sesungguhnya <2400> Anak ini <3778> ditentukan <2749> untuk menjatuhkan <4431> atau <2532> membangkitkan <386> banyak orang <4183> di <1722> Israel <2474> dan <2532> untuk menjadi <1519> suatu tanda <4592> yang menimbulkan perbantahan <483>
TL_ITL_DRFmaka <2532> Simeon <4826> pun memberkati <2127> keduanya <846> itu, serta <2532> berkata <2036> kepada <4314> Maryam <3137>, ibu-Nya <3384>, "Tengoklah <2400>, kanak-kanak <4431> ini <3778> ditentukan <4431> akan menjatuhkan <4431> dan <2532> membangunkan <4431> beberapa banyak <4183> orang Israel <2474>, dan <2532> akan menjadi <1519> suatu alamat <4592> yang dibantah <483>.
AV#And <2532> Simeon <4826> blessed <2127> (5656) them <846>, and <2532> said <2036> (5627) unto <4314> Mary <3137> his <846> mother <3384>, Behold <2400> (5628), this <3778> [child] is set <2749> (5736) for <1519> the fall <4431> and <2532> rising again <386> of many <4183> in <1722> Israel <2474>; and <2532> for <1519> a sign <4592> which shall be spoken against <483> (5746);
BBEAnd Simeon gave them his blessing and said to Mary, his mother, See, this child will be the cause of the downfall and the lifting up of great numbers of people in Israel, and he will be a sign against which hard words will be said;
MESSAGESimeon went on to bless them, and said to Mary his mother, This child marks both the failure and the recovery of many in Israel, A figure misunderstood and contradicted--
NKJVThen Simeon blessed them, and said to Mary His mother, "Behold, this [Child] is destined for the fall and rising of many in Israel, and for a sign which will be spoken against
PHILIPSwhen Simeon gave them his blessing. He said to Mary, the child's mother, "This child is destined to make many fall and many rise in Israel and to set up a standard which many will attack
RWEBSTRAnd Simeon blessed them, and said to Mary his mother, Behold, this [child] is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;
GWVThen Simeon blessed them and said to Mary, his mother, "This child is the reason that many people in Israel will be condemned and many others will be saved. He will be a sign that will expose
NETThen* Simeon blessed them and said to his mother Mary, “Listen carefully:* This child* is destined to be the cause of the falling and rising* of many in Israel and to be a sign that will be rejected.*
NET2:34 Then343 Simeon blessed them and said to his mother Mary, “Listen carefully:344 This child345 is destined to be the cause of the falling and rising346 of many in Israel and to be a sign that will be rejected.347
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} euloghsen <2127> (5656) {BLESSED} autouv <846> {THEM} sumewn <4826> {SIMEON,} kai <2532> {AND} eipen <2036> (5627) {SAID} prov <4314> {TO} mariam <3137> thn <3588> {MARY} mhtera <3384> autou <846> {HIS MOTHER,} idou <2400> (5628) {LO,} outov <3778> {THIS [CHILD]} keitai <2749> (5736) {IS SET} eiv <1519> {FOR [THE]} ptwsin <4431> {FALL} kai <2532> {AND} anastasin <386> {RISING UP} pollwn <4183> {OF MANY} en <1722> tw <3588> {IN} israhl <2474> {ISRAEL,} kai <2532> {AND} eiv <1519> {FOR} shmeion <4592> {A SIGN} antilegomenon <483> (5746) {SPOKEN AGAINST;}
WHkai <2532> {CONJ} euloghsen <2127> (5656) {V-AAI-3S} autouv <846> {P-APM} sumewn <4826> {N-PRI} kai <2532> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} prov <4314> {PREP} mariam <3137> {N-PRI} thn <3588> {T-ASF} mhtera <3384> {N-ASF} autou <846> {P-GSM} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} outov <3778> {D-NSM} keitai <2749> (5736) {V-PNI-3S} eiv <1519> {PREP} ptwsin <4431> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} anastasin <386> {N-ASF} pollwn <4183> {A-GPM} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} israhl <2474> {N-PRI} kai <2532> {CONJ} eiv <1519> {PREP} shmeion <4592> {N-ASN} antilegomenon <483> (5746) {V-PPP-ASN}
TRkai <2532> {CONJ} euloghsen <2127> (5656) {V-AAI-3S} autouv <846> {P-APM} sumewn <4826> {N-PRI} kai <2532> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} prov <4314> {PREP} mariam <3137> {N-PRI} thn <3588> {T-ASF} mhtera <3384> {N-ASF} autou <846> {P-GSM} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} outov <3778> {D-NSM} keitai <2749> (5736) {V-PNI-3S} eiv <1519> {PREP} ptwsin <4431> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} anastasin <386> {N-ASF} pollwn <4183> {A-GPM} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} israhl <2474> {N-PRI} kai <2532> {CONJ} eiv <1519> {PREP} shmeion <4592> {N-ASN} antilegomenon <483> (5746) {V-PPP-ASN}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA