copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 2:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFIa datang <2064> ke <1519> Bait Allah <2411> oleh Roh Kudus <4151>. Ketika <2532> Yesus <2424>, Anak <3813> itu, dibawa <1521> masuk oleh orang tua-Nya <1118> untuk melakukan <4160> kepada-Nya <846> apa yang ditentukan <1480> hukum Taurat <3551>,
TBIa datang ke Bait Allah oleh Roh Kudus. Ketika Yesus, Anak itu, dibawa masuk oleh orang tua-Nya untuk melakukan kepada-Nya apa yang ditentukan hukum Taurat,
BISOleh bimbingan Roh Allah, Simeon masuk ke Rumah Tuhan. Pada waktu itu Yusuf dan Maria membawa masuk Yesus, yang masih kecil itu untuk melakukan upacara yang diperintahkan hukum agama.
FAYHPada hari itu Roh Kudus telah menggerakkan hatinya untuk pergi ke Bait Allah. Demikianlah ketika Maria dan Yusuf datang untuk mempersembahkan Bayi Yesus kepada Tuhan demi menaati hukum,
DRFT_WBTCRoh Kudus telah menggerakkan Simeon datang ke pelataran Bait. Maria dan Yusuf pergi ke pelataran Bait untuk melakukan yang harus mereka perbuat sesuai dengan hukum Taurat. Mereka membawa Yesus, Anak itu ke pelataran Bait.
TLDengan kuasa Roh itu masuklah ia ke dalam Bait Allah, maka tatkala Yesus, kanak-kanak itu, dibawa masuk oleh ibu bapa-Nya hendak membuatkan Dia menurut hukum Taurat,
KSIAtas pimpinan Ruh, ia masuk ke Bait Allah. Ketika Anak itu, yaitu Isa, dibawa masuk oleh ibu bapak-Nya yang hendak memenuhi tuntutan Kitab Suci Taurat,
DRFT_SBMaka dengan kuasa Roh itu masuklah ia kedalam Ka'bah; maka apabila Isa kanak-kanak itu dibawa masuk oleh ibu bapanya, hendak diperbuatnya akan dia seperti hukum tauret,
BABAJadi dalam Roh dia datang masok ka'abah: dan bila mak-bapa-nya bawa masok itu anak kchil Isa, spaya dia-orang boleh buat sama dia sperti hukum-taurit.
KL1863Maka dia dateng dalem kabah dibawa Roh. Maka kapan orang-toewanja membawa masoek Jesoes itoe anak, sopaja diboewat sama dia sebagimana adat toret;
KL1870Maka olih gerakan Roh datanglah ija kadalam roemah-Allah tatkala Isa, kanak-kanak itoe, dibawa masoek olih iboe-bapanja, hendak diboewat akandia sebagaimana adat torat,
DRFT_LDKMaka datanglah 'ija 'awleh 'ilham Rohh masokh Kaxbah: dan tatkala 'ibuw bapa memasokhkanlah ka`anakh Xisaj 'itu, sopaja delakukannja padanja menurut 'istixadet Tawrat.
ENDEAtas dorongan Roh Kudus iapun datang kekenisah dan ketika Jesus, Kanak-kanak itu dibawa masuk oleh ibu-bapaNja, untuk melaksanakan jang diwadjibkan hukum taurat itu padaNja,
TL_ITL_DRFDengan <1722> kuasa Roh <4151> itu masuklah ia ke <1519> dalam Bait <2411> Allah, maka tatkala <2532> <2532> <1722> tatkala <2064> Yesus <2424>, kanak-kanak <3813> itu, dibawa <1521> masuk oleh ibu <1118> bapa-Nya hendak membuatkan <1480> Dia <846> menurut <2596> hukum Taurat <3551>,
AV#And <2532> he came <2064> (5627) by <1722> the Spirit <4151> into <1519> the temple <2411>: and <2532> when the parents <1118> brought <1521> (5629) in <1722> the child <3813> Jesus <2424>, to do <4160> (5658) <846> for <4012> him <846> after <2596> the custom <1480> (5772) of the law <3551>,
BBEAnd full of the Spirit he came into the Temple; and when the father and mother came in with the child Jesus, to do with him what was ordered by the law,
MESSAGELed by the Spirit, he entered the Temple. As the parents of the child Jesus brought him in to carry out the rituals of the Law,
NKJVSo he came by the Spirit into the temple. And when the parents brought in the Child Jesus, to do for Him according to the custom of the law,
PHILIPSHe had been led by the Spirit to go into the Temple, and when Jesus' parents brought the child in to have done to him what the Law required,
RWEBSTRAnd he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,
GWVMoved by the Spirit, Simeon went into the temple courtyard. Mary and Joseph were bringing the child Jesus into the courtyard at the same time. They brought him so that they could do for him what Moses' Teachings required.
NETSo* Simeon,* directed by the Spirit,* came into the temple courts,* and when the parents brought in the child Jesus to do for him what was customary according to the law,*
NET2:27 So323 Simeon,324 directed by the Spirit,325 came into the temple courts,326 and when the parents brought in the child Jesus to do for him what was customary according to the law,327
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} hlyen <2064> (5627) {HE CAME} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} pneumati <4151> {SPIRIT} eiv <1519> {INTO} to <3588> {THE} ieron <2411> {TEMPLE;} kai <2532> en <1722> tw <3588> {AND} eisagagein <1521> (5629) {WHEN BROUGHT IN} touv <3588> {THE} goneiv <1118> {PARENTS} to <3588> {THE} paidion <3813> {LITTLE CHILD} ihsoun <2424> tou <3588> {JESUS,} poihsai <4160> (5658) autouv <846> {THAT THEY MIGHT DO} kata <2596> to <3588> {ACCORDING TO} eiyismenon <1480> (5772) {WHAT HAD BECOME CUSTOMARY} tou <3588> {BY THE} nomou <3551> {LAW} peri <4012> {FOR} autou <846> {HIM,}
WHkai <2532> {CONJ} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} pneumati <4151> {N-DSN} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} ieron <2411> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} eisagagein <1521> (5629) {V-2AAN} touv <3588> {T-APM} goneiv <1118> {N-APM} to <3588> {T-ASN} paidion <3813> {N-ASN} ihsoun <2424> {N-ASM} tou <3588> {T-GSN} poihsai <4160> (5658) {V-AAN} autouv <846> {P-APM} kata <2596> {PREP} to <3588> {T-ASN} eiyismenon <1480> (5772) {V-RPP-ASN} tou <3588> {T-GSM} nomou <3551> {N-GSM} peri <4012> {PREP} autou <846> {P-GSM}
TRkai <2532> {CONJ} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} pneumati <4151> {N-DSN} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} ieron <2411> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} eisagagein <1521> (5629) {V-2AAN} touv <3588> {T-APM} goneiv <1118> {N-APM} to <3588> {T-ASN} paidion <3813> {N-ASN} ihsoun <2424> {N-ASM} tou <3588> {T-GSN} poihsai <4160> (5658) {V-AAN} autouv <846> {P-APM} kata <2596> {PREP} to <3588> {T-ASN} eiyismenon <1480> (5772) {V-RPP-ASN} tou <3588> {T-GSM} nomou <3551> {N-GSM} peri <4012> {PREP} autou <846> {P-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran