SABDAweb ©
Bible
Verse
29 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Luke 2:24
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KSISelain itu, mereka pun hendak memper-sembahkan kurban sebagaimana ditentukan dalam hukum Tuhan, yaitu sepasang burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati.
TBdan untuk mempersembahkan korban menurut apa yang difirmankan dalam hukum Tuhan, yaitu sepasang burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati.
BISMereka juga bermaksud mempersembahkan kurban, yaitu sepasang burung tekukur atau dua ekor burung merpati yang muda, seperti yang ditentukan dalam Hukum Tuhan.
FAYHPada waktu itu orang tua Yesus pun mempersembahkan kurban sesuai dengan hukum, yaitu sepasang burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati.
DRFT_WBTCDan mereka pergi mempersembahkan kurban karena hukum Allah juga berkata, "Persembahkanlah sepasang burung tekukur atau dua ekor merpati muda."
TLdan lagi hendak mempersembahkan korban, sebagaimana yang tersebut di dalam hukum Allah, yaitu: Burung tekukur sepasang, atau anak merpati dua ekor.
DRFT_SBDan lagi hendak dipersembahkan kurban, seperti yang dikatakan dalam hukum Tuhan: Burung tekukur sepasang, atau anak merpati dua ekor.
BABAdan mau kasi korban sperti ada kata di dalam hukum Tuhan, "s-pasang burong tkukor, atau dua ekor anak burong komba."
KL1863Dan sopaja dia-orang membawa satoe korban, toeroet sebagimana ada terseboet dalem toret Toehan: {Ima 12:8} "boeroeng tekoekoer sapasang, atawa boeroeng dara moeda doewa ekor."
KL1870Dan hendak dipersembahkannja korban saperti jang terseboet dalam torat Toehan:"boeroeng tekoekoer sapasang ataw doewa ekoer anak merpati."
DRFT_LDKDan sopaja debawanja persombahan, seperti barang jang telah dekatakan didalam Tawrat maha besar Tuhan, saguw burong takukor, 'ataw 'anakh merpati duwa 'ejkor.
ENDElagi pula untuk mempersembahkan kurban jang diwadjibkan dalam hukum Tuhan, jaitu sepasang burung tekukur atau anak merpati.
TB_ITL_DRFdan <2532> untuk mempersembahkan <1325> korban <2378> menurut <2596> apa yang difirmankan <2046> dalam <1722> hukum <3551> Tuhan <2962>, yaitu sepasang <2201> burung tekukur <5167> atau <2228> dua <1417> ekor anak <3502> burung merpati <4058>.
TL_ITL_DRFdan <2532> lagi hendak <2201> mempersembahkan <1325> korban <2378>, sebagaimana <2596> yang tersebut <2046> di <1722> dalam hukum <3551> Allah, yaitu: Burung tekukur <2962> sepasang <5167>, atau <2228> anak merpati <4058> dua <1417> ekor <3502>.
AV#And <2532> to offer <1325> (5629) a sacrifice <2378> according <2596> to that which is said <2046> (5772) in <1722> the law <3551> of the Lord <2962>, A pair <2201> of turtledoves <5167>, or <2228> two <1417> young <3502> pigeons <4058>.
BBEAnd to make an offering, as it is ordered in the law of the Lord, of two doves or other young birds.
MESSAGEand also to sacrifice the "pair of doves or two young pigeons" prescribed in God's Law.
NKJVand to offer a sacrifice according to what is said in the law of the Lord, "A pair of turtledoves or two young pigeons."
PHILIPSThey also offered the sacrifice prescribed by the Law"A pair of turtle doves, or two young pigeons."
RWEBSTRAnd to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.
GWVThey also offered a sacrifice as required by the Lord's Teachings: "a pair of mourning doves or two young pigeons."
NETand to offer a sacrifice according to what is specified in the law of the Lord, a pair of doves* or two young pigeons.*
NET2:24 and to offer a sacrifice according to what is specified in the law of the Lord, a pair of doves311 or two young pigeons.312

The Prophecy of Simeon

BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> tou <3588> {AND} dounai <1325> (5629) {TO OFFER} yusian <2378> {A SACRIFICE} kata <2596> {ACCORDING TO} to <3588> {THAT WHICH} eirhmenon <2046> (5772) {HAS BEEN SAID} en <1722> {IN [THE]} nomw <3551> {LAW} kuriou <2962> {OF [THE] LORD,} zeugov <2201> {A PAIR} trugonwn <5167> {OF TURTLE DOVES} h <2228> {OR} duo <1417> {TWO} neossouv <3502> {YOUNG} peristerwn <4058> {OF PIGEONS.}
WHkai <2532> {CONJ} tou <3588> {T-GSN} dounai <1325> (5629) {V-2AAN} yusian <2378> {N-ASF} kata <2596> {PREP} to <3588> {T-ASN} eirhmenon <2046> (5772) {V-RPP-ASN-ATT} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} nomw <3551> {N-DSM} kuriou <2962> {N-GSM} zeugov <2201> {N-NSN} trugonwn <5167> {N-GPF} h <2228> {PRT} duo <1417> {A-NUI} nossouv <3502> {N-APM} peristerwn <4058> {N-GPF}
TRkai <2532> {CONJ} tou <3588> {T-GSN} dounai <1325> (5629) {V-2AAN} yusian <2378> {N-ASF} kata <2596> {PREP} to <3588> {T-ASN} eirhmenon <2046> (5772) {V-RPP-ASN-ATT} en <1722> {PREP} nomw <3551> {N-DSM} kuriou <2962> {N-GSM} zeugov <2201> {N-NSN} trugonwn <5167> {N-GPF} h <2228> {PRT} duo <1417> {A-NUI} neossouv <3502> {N-APM} peristerwn <4058> {N-GPF}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA