copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 19:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFTetapi <4133> segala <2190> seteruku <5128> itu yang tiada <3361> suka <2309> aku <3165> menjadi raja <936> mereka <846> itu, bawalah ke <1909> mari <71> <5602> dan <2532> bunuh <2695> mereka <846> itu di hadapanku <1715> <3450>."
TBAkan tetapi semua seteruku ini, yang tidak suka aku menjadi rajanya, bawalah mereka ke mari dan bunuhlah mereka di depan mataku."
BISDan sekarang bawalah ke mari musuh-musuhku itu yang tidak mau aku menjadi rajanya. Bunuhlah mereka semua di hadapanku!'"
FAYHDan mengenai musuh-musuhku yang telah memberontak itu -- bawalah mereka masuk dan bunuhlah mereka di hadapanku.'"
DRFT_WBTCSekarang di mana musuh-musuhku? Di mana orang yang tidak menginginkan aku menjadi raja? Bawa musuh-musuhku kemari dan bunuh mereka di depanku.'"
TLTetapi segala seteruku itu yang tiada suka aku menjadi raja mereka itu, bawalah ke mari dan bunuh mereka itu di hadapanku."
KSISekarang mengenai orang-orang yang tidak menginginkan aku menjadi raja atas mereka, bawalah mereka kemari dan bunuhlah mereka di hadapanku.' "
DRFT_SBTetapi orang-orang seteruku yang tiada mau aku berkerajaan diatasnya ini, bawa kemari, bunuhlah akan dia dihadapanku."
BABATtapi itu musoh-musoh sahya yang ta'mau sahya jadi raja atas dia, bawa sini dan bunoh dpan sahya.'"
KL1863Tetapi satroekoe ini, jang tidak maoe akoe djadi radjanja, bawa kamari, boenoh sama dia-orang dihadepankoe.
KL1870Tetapi segala orang seteroekoe, jang tamaoe akoe djadi radjanja, bawalah akandia kamari, boenoehlah akandia dihadapankoe.
DRFT_LDKTetapi segala sataruku 'itu djuga, jang sudah tijada kahendakij 'aku najik Radja ka`atasnja, bawalah kamarij, dan panggallah lejhernja dihadapanku.
ENDEDan orang-orang jang bentji padaku dan tidak mau aku mendjadi radjanja, bawalah mereka kemari; bunuhlah mereka didepan mataku.
TB_ITL_DRF/Akan tetapi <4133> semua seteruku <2190> <3450> ini <5128>, yang <2309> tidak <3361> suka <2309> aku <3165> menjadi rajanya <936> <846>, bawalah <1909> <71> mereka ke mari <5602> dan <2532> bunuhlah <2695> mereka <846> di depan <1715> mataku <3450>."*
AV#But <4133> those <1565> mine <3450> enemies <2190>, which <3588> would <2309> (5660) not <3361> that I <3165> should reign <936> (5658) over <1909> them <846>, bring <71> (5628) hither <5602>, and <2532> slay <2695> (5657) [them] before <1715> me <3450>.
BBEAnd as for those who were against me, who would not have me for their ruler, let them come here, and be put to death before me.
MESSAGE"'As for these enemies of mine who petitioned against my rule, clear them out of here. I don't want to see their faces around here again.'"
NKJV`But bring here those enemies of mine, who did not want me to reign over them, and slay [them] before me.'"
PHILIPSAnd as for these enemies of mine who objected to my being their king, bring them here and execute them in my presence.'"
RWEBSTRBut those my enemies, who would not that I should reign over them, bring here, and slay [them] before me.
GWVBring my enemies, who didn't want me to be their king. Kill them in front of me.'"
NETBut as for these enemies of mine who did not want me to be their king,* bring them here and slaughter* them* in front of me!’”
NET19:27 But as for these enemies of mine who did not want me to be their king,2697 bring them here and slaughter2698 them2699 in front of me!’”

The Triumphal Entry

BHSSTR
LXXM
IGNTplhn <4133> touv <3588> {MOREOVER} ecyrouv <2190> mou <3450> {MINE ENEMIES} ekeinouv <1565> {THOSE} touv <3588> mh <3361> {WHO} yelhsantav <2309> (5660) {WERE UNWILLING [FOR]} me <3165> {ME} basileusai <936> (5658) {TO REIGN} ep <1909> {OVER} autouv <846> {THEM,} agagete <71> (5628) {BRING} wde <5602> {HERE} kai <2532> {AND} katasfaxate <2695> (5657) {SLAY [THEM]} emprosyen <1715> {BEFORE} mou <3450> {ME.}
WHplhn <4133> {ADV} touv <3588> {T-APM} ecyrouv <2190> {A-APM} mou <3450> {P-1GS} toutouv <5128> {D-APM} touv <3588> {T-APM} mh <3361> {PRT-N} yelhsantav <2309> (5660) {V-AAP-APM} me <3165> {P-1AS} basileusai <936> (5658) {V-AAN} ep <1909> {PREP} autouv <846> {P-APM} agagete <71> (5628) {V-2AAM-2P} wde <5602> {ADV} kai <2532> {CONJ} katasfaxate <2695> (5657) {V-AAM-2P} autouv <846> {P-APM} emprosyen <1715> {PREP} mou <3450> {P-1GS}
TRplhn <4133> {ADV} touv <3588> {T-APM} ecyrouv <2190> {A-APM} mou <3450> {P-1GS} ekeinouv <1565> {D-APM} touv <3588> {T-APM} mh <3361> {PRT-N} yelhsantav <2309> (5660) {V-AAP-APM} me <3165> {P-1AS} basileusai <936> (5658) {V-AAN} ep <1909> {PREP} autouv <846> {P-APM} agagete <71> (5628) {V-2AAM-2P} wde <5602> {ADV} kai <2532> {CONJ} katasfaxate <2695> (5657) {V-AAM-2P} emprosyen <1715> {PREP} mou <3450> {P-1GS}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran