copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Luke 18:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KSILalu Isa, Sang Junjungan, bersabda, "Perhatikanlah apa yang dikatakan oleh hakim yang tidak benar itu!
TBKata Tuhan: "Camkanlah apa yang dikatakan hakim yang lalim itu!
BISLalu Tuhan berkata, "Perhatikanlah apa yang dikatakan oleh hakim yang tidak adil itu!
FAYHKemudian Tuhan Yesus berkata, "Kalau hakim yang sejahat itu dapat dipengaruhi dengan permohonan yang berulang-ulang,
DRFT_WBTCTuhan berkata, "Perhatikan apa yang dikatakan hakim yang tidak adil itu.
TLMaka kata Yesus, "Dengarlah apa yang dikatakan oleh hakim yang lalim itu!
DRFT_SBMaka kata Rabbi, "Dengarlah olehmu akan perkataan hakim yang tiada benar itu.
BABATuhan kata, "Dngar perkata'an hakim yang ta'bnar itu.
KL1863Maka kata Toehan: Dengarlah apa jang dikataken itoe hakim jang tidak adil.
KL1870Maka kata Toehan: Dengarlah olihmoe barang jang dikatakan olih hakim jang lalim itoe.
DRFT_LDKMaka bersabdalah Tuhan: dengarnja kamu 'apa HHakim jang tlalim 'itu berkata.
ENDEDan bersabdalah Tuhan: Perhatikanlah apa jang dikatakan oleh hakim jang djahat itu.
TB_ITL_DRFKata <2036> Tuhan <2962>: /"Camkanlah <191> apa <5101> yang dikatakan <3004> hakim <2923> yang lalim <93> itu!*
TL_ITL_DRFMaka kata <2036> Yesus, "Dengarlah <191> apa <5101> yang dikatakan <3004> oleh hakim <2923> yang lalim <93> itu!
AV#And <1161> the Lord <2962> said <2036> (5627), Hear <191> (5657) what <5101> the unjust <93> judge <2923> saith <3004> (5719).
BBEAnd the Lord said, Give ear to the words of the evil judge.
MESSAGEThen the Master said, "Do you hear what that judge, corrupt as he is, is saying?
NKJVThen the Lord said, "Hear what the unjust judge said.
PHILIPSThen the Lord said, "Notice how this dishonest magistrate behaved.
RWEBSTRAnd the Lord said, Hear what the unjust judge saith.
GWVThe Lord added, "Pay attention to what the dishonest judge thought.
NETAnd the Lord said, “Listen to what the unrighteous judge says!*
NET18:6 And the Lord said, “Listen to what the unrighteous judge says!2510
BHSSTR
LXXM
IGNTeipen <2036> (5627) de <1161> {AND SAID} o <3588> {THE} kuriov <2962> {LORD,} akousate <191> (5657) {HEAR} ti <5101> {WHAT} o <3588> {THE} krithv <2923> thv <3588> {JUDGE} adikiav <93> {UNRIGHTEOUS} legei <3004> (5719) {SAYS.}
WHeipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} akousate <191> (5657) {V-AAM-2P} ti <5101> {I-ASN} o <3588> {T-NSM} krithv <2923> {N-NSM} thv <3588> {T-GSF} adikiav <93> {N-GSF} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S}
TReipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} akousate <191> (5657) {V-AAM-2P} ti <5101> {I-ASN} o <3588> {T-NSM} krithv <2923> {N-NSM} thv <3588> {T-GSF} adikiav <93> {N-GSF} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%