TL | tetapi sebab janda ini menyusahkan aku, biarlah aku membenarkan dia, supaya jangan lagi akhirnya ia mengaduhi aku." |
TB | namun karena janda ini menyusahkan aku, baiklah aku membenarkan dia, supaya jangan terus saja ia datang dan akhirnya menyerang aku." |
BIS | tetapi karena janda ini terus saja mengganggu saya, lebih baik saya membela perkaranya. Kalau tidak, ia akan terus-menerus datang dan menyusahkan saya.'" |
FAYH | (18-4)
|
DRFT_WBTC | tetapi janda ini selalu saja menggangguku, oleh sebab itu baiklah aku membela dia. Dengan demikian, dia tidak akan datang lagi sehingga aku akhirnya tidak jatuh sakit.'" |
KSI | Meskipun begitu, karena janda ini terus-menerus menyusahkan aku, sebaiknya kubela saja perkaranya, supaya jangan aku menjadi penat karena ia selalu datang kepadaku.' "
|
DRFT_SB | Tetapi sebab perempuan janda ini menyusahkan aku, maka aku hendak membenarkan halnya itu supaya aku jangan dipenatkan oleh sebab ia datang selalu." |
BABA | ttapi sbab ini prempuan bujang kasi sahya susah, sahya mau patutkan dia punya hal, spaya dia jangan slalu datang kasi sahya pnat.'" |
KL1863 | Kendati, sebab ini perampoewan djanda soesahken akoe, maoe akoe membenerken perkaranja, asal djangan lama-lama dia dateng mengganggoe akoe. |
KL1870 | Sebab perempoewan djanda ini menjoesahkan dakoe, hendaklah djoega akoe menjelesaikan perkaranja, asal djangan lama-kalamaan ija datang menerkam kapadakoe. |
DRFT_LDK | Dan hanja sasonggohnja sebab djanda parampuwan 'ini memberij susah padaku, maka 'aku 'akan berbowat 'intsaf padanja: sopaja djangan 'achirnja 'ija datang membingongkan 'aku. |
ENDE | namun baiklah aku mengurus perkaranja djuga, supaja ia djangan selalu datang mengganggu aku. |
TB_ITL_DRF | /namun <1065> karena <1223> janda <5503> ini <3778> menyusahkan <3930> <2873> aku <3427>, baiklah aku membenarkan <1556> dia <846>, supaya <2443> jangan <3361> terus saja ia <5299> datang <2064> dan akhirnya <5056> menyerang <5299> aku <3165>."* |
TL_ITL_DRF | tetapi sebab <1223> janda <5503> ini <3778> menyusahkan <3930> aku <3427>, biarlah aku membenarkan <1556> dia <846>, supaya <2443> jangan <3361> lagi akhirnya <5056> ia mengaduhi <5299> aku <3165>." |
AV# | Yet <1065> because <1223> this <5026> widow <5503> troubleth <3930> (5721) <2873> me <3427>, I will avenge <1556> (5692) her <846>, lest <3363> by <1519> her continual <5056> coming <2064> (5740) she weary <5299> (5725) me <3165>. |
BBE | Because this widow is a trouble to me, I will give her her right; for if not, I will be completely tired out by her frequent coming. |
MESSAGE | But because this widow won't quit badgering me, I'd better do something and see that she gets justice--otherwise I'm going to end up beaten black and blue by her pounding.'" |
NKJV | `yet because this widow troubles me I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.'" |
PHILIPS | yet this woman is such a nuisance that I shall give judgment in her favor, or else her continual visits will be the death of me!'" |
RWEBSTR | Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me. |
GWV | I'll have to give her justice. Otherwise, she'll keep coming to me until she wears me out.'" |
NET | yet because this widow keeps on bothering me, I will give her justice, or in the end she will wear me out* by her unending pleas.’”* |
NET | 18:5 yet because this widow keeps on bothering me, I will give her justice, or in the end she will wear me out2508 tn The term ὑπωπιάζω (Jupwpiazw) in this context means “to wear someone out by continual annoying” (L&N 25.245). by her unending pleas.’”2509 tn Grk “by her continual coming,” but the point of annoyance to the judge is her constant pleas for justice (v. 3).
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | dia <1223> ge <1065> to <3588> {YET BECAUSE} parecein <3930> (5721) {CAUSES} moi <3427> {ME} kopon <2873> thn <3588> {TROUBLE} chran <5503> tauthn <3778> {THIS WIDOW} ekdikhsw <1556> (5692) {I WILL AVENGE} authn <846> ina <2443> {HER,} mh <3361> eiv <1519> {LEST} telov <5056> {PERPETUALLY} ercomenh <2064> (5740) {COMING} upwpiazh <5299> (5725) {SHE HARASS} me <3165> {ME.} |
WH | dia <1223> {PREP} ge <1065> {PRT} to <3588> {T-ASN} parecein <3930> (5721) {V-PAN} moi <3427> {P-1DS} kopon <2873> {N-ASM} thn <3588> {T-ASF} chran <5503> {N-ASF} tauthn <3778> {D-ASF} ekdikhsw <1556> (5692) {V-FAI-1S} authn <846> {P-ASF} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} eiv <1519> {PREP} telov <5056> {N-ASN} ercomenh <2064> (5740) {V-PNP-NSF} upwpiazh <5299> (5725) {V-PAS-3S} me <3165> {P-1AS} |
TR | dia <1223> {PREP} ge <1065> {PRT} to <3588> {T-ASN} parecein <3930> (5721) {V-PAN} moi <3427> {P-1DS} kopon <2873> {N-ASM} thn <3588> {T-ASF} chran <5503> {N-ASF} tauthn <3778> {D-ASF} ekdikhsw <1556> (5692) {V-FAI-1S} authn <846> {P-ASF} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} eiv <1519> {PREP} telov <5056> {N-ASN} ercomenh <2064> (5740) {V-PNP-NSF} upwpiazh <5299> (5725) {V-PAS-3S} me <3165> {P-1AS} |