BIS | Saya berpuasa dua kali seminggu, dan saya mempersembahkan kepada-Mu sepersepuluh dari semua pendapatan saya.' |
TB | aku berpuasa dua kali seminggu, aku memberikan sepersepuluh dari segala penghasilanku. |
FAYH | Saya berpuasa dua kali seminggu, dan memberikan sepersepuluh dari segala sesuatu yang saya peroleh!'
|
DRFT_WBTC | Aku berpuasa dua kali seminggu. Aku memberikan perpuluhan dari seluruh penghasilanku.' |
TL | Aku puasa dua kali seminggu, dan aku membayar zakat sepersepuluh daripada segala kehasilanku. |
KSI | Aku berpuasa dua kali seminggu dan aku pun mempersembahkan kepada Tuhan sepersepuluh dari penghasilanku.'
|
DRFT_SB | Aku berpuasa dua kali sejum'at; dan barang yang kuperoleh, aku membayar atasnya sepuluh satu." |
BABA | Satu minggo dua kali sahya puasa; dan deri-pada apa-apa sahya dapat, sahya ada kasi dalam s-puloh satu.' |
KL1863 | Akoe berpoewasa doewa kali dalem satoe dominggo, akoe kasih saperpoeloehnja dari segala jang akoe poenja. |
KL1870 | Bahwa dalam toedjoeh hari doewa kali akoe berpoewasa dan akoe membajar dalam sapoeloeh asa daripada segala poenjakoe. |
DRFT_LDK | 'Aku berpowasa duwa kali pada tijap 2 'usbux, 'aku memberij saperpulohan deri pada segala sasawatu jang 'aku mempunja`ij. |
ENDE | Aku berpuasa dua hari seminggu dan mendermakan sepersepuluh dari segala perolehanku. |
TB_ITL_DRF | /aku berpuasa <3522> dua kali <1364> seminggu <4521>, aku memberikan sepersepuluh <586> dari segala <3956> penghasilanku <2932>.* |
TL_ITL_DRF | Aku puasa <3522> dua kali seminggu <1364>, dan aku membayar zakat <4521> sepersepuluh <586> daripada segala <3956> kehasilanku <2932>. |
AV# | I fast <3522> (5719) twice <1364> in the week <4521>, I give tithes <586> (5719) of all <3956> that <3745> I possess <2932> (5736). |
BBE | Twice in the week I go without food; I give a tenth of all I have. |
MESSAGE | I fast twice a week and tithe on all my income.' |
NKJV | `I fast twice a week; I give tithes of all that I possess.' |
PHILIPS | I fast twice every week; I give away a tenthpart of all my income.' |
RWEBSTR | I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess. |
GWV | I fast twice a week, and I give you a tenth of my entire income.' |
NET | I fast twice* a week; I give a tenth* of everything I get.’ |
NET | 18:12 I fast twice2528 sn The law only required fasting on the Day of Atonement. Such voluntary fasting as this practiced twice a week by the Pharisee normally took place on Monday and Thursday. a week; I give a tenth2529 tn Or “I tithe.” of everything I get.’
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | nhsteuw <3522> (5719) {I FAST} div <1364> {TWICE} tou <3588> {IN THE} sabbatou <4521> {WEEK,} apodekatw <586> (5719) {I TITHE} panta <3956> {ALL THINGS} osa <3745> {AS MANY AS} ktwmai <2932> (5736) {I GAIN.} |
WH | nhsteuw <3522> (5719) {V-PAI-1S} div <1364> {ADV} tou <3588> {T-GSN} sabbatou <4521> {N-GSN} apodekateuw <586> (5719) {V-PAI-1S} panta <3956> {A-APN} osa <3745> {K-APN} ktwmai <2932> (5736) {V-PNI-1S-C} |
TR | nhsteuw <3522> (5719) {V-PAI-1S} div <1364> {ADV} tou <3588> {T-GSN} sabbatou <4521> {N-GSN} apodekatw <586> (5719) {V-PAI-1S} panta <3956> {A-APN} osa <3745> {K-APN} ktwmai <2932> (5736) {V-PNI-1S-C} |