copyright
27 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Luke 17:35
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAda dua orang perempuan bersama-sama mengilang, yang seorang akan dibawa dan yang lain akan ditinggalkan."
BISDua wanita sedang menggiling gandum, seorang akan dibawa dan seorang lagi ditinggalkan.
FAYHDua orang perempuan bekerja bersama-sama dalam satu rumah; yang seorang akan dibawa, yang lain akan ditinggalkan. Demikian pula halnya dengan dua orang yang bekerja bersama-sama di ladang."
DRFT_WBTCAda dua perempuan sedang menggiling padi bersama, yang satu dibawa dan yang satu lagi ditinggalkan.
TLDan lagi ada dua orang akan mengisar bersama-sama, itu pun seorang akan dibawa, dan seorang ditinggalkan.
KSIDua orang perempuan akan bersama-sama menggiling gandum; yang seorang akan dibawa pergi dan yang lainnya ditinggalkan. [
DRFT_SBDan dua orang perempuan kelak bersama-sama mengisar; seorangnya akan dihilangkan, dan seorang ditinggalkan."
BABANanti ada dua prempuan sama-sama mngisar; satu nanti kna ambil, dan satu tertinggal."
KL1863Doewa-orang nanti menggiling bersama-sama; satoe nanti dibawa serta, dan satoenja ditinggalken.
KL1870Daripada doewa orang jang bersama-sama mengisar tepoeng, sa'orang akan dibawa serta dan sa'orang ditinggalkan;
DRFT_LDKDuwa parampuwan 'akan 'ada berkisar sama 2: saleh sawatu 'akan desambotkan, dan jang lajin 'akan detinggalkan.
ENDEDan dari dua wanita jang tengah menggiling, seorang akan diambil dan jang lain ditinggalkan.
TB_ITL_DRF/Ada <1510> dua orang <1417> perempuan bersama-sama mengilang <229>, yang seorang <1520> akan dibawa <3880> dan <1161> yang lain <2087> akan ditinggalkan <863>."*
TL_ITL_DRFDan lagi ada <1510> dua <1417> orang akan mengisar <229> bersama-sama, itu pun seorang <1520> akan dibawa <3880>, dan <1161> seorang <1520> <2087> ditinggalkan <863>.
AV#Two <1417> [women] shall be <2071> (5704) grinding <229> (5723) together <846> <1909>; the one <3391> shall be taken <3880> (5701), and <2532> the other <2087> left <863> (5701).
BBETwo women will be crushing grain together; one will be taken away and the other let go.
MESSAGETwo women will be working in the same kitchen--one taken, the other left."
NKJV"Two [women] will be grinding together: the one will be taken and the other left.
PHILIPSTwo women will be turning the grindingmill together; one will be taken and the other left."
RWEBSTRTwo [women] shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left.
GWVTwo women will be grinding grain together. One will be taken, and the other one will be left."
NETThere will be two women grinding grain together;* one will be taken and the other left.”*
NET17:35 There will be two women grinding grain together;2485 one will be taken and the other left.”2486

BHSSTR
LXXM
IGNTduo <1417> {TWO [WOMEN]} esontai <2071> (5704) {SHALL BE} alhyousai <229> (5723) epi <1909> to <3588> {GRINDING} auto <846> {TOGETHER;} mia <3391> {ONE} paralhfyhsetai <3880> (5701) {SHALL BE TAKEN,} kai <2532> {AND} h <3588> {THE} etera <2087> {OTHER} afeyhsetai <863> (5701) {SHALL BE LEFT.}
WHesontai <1510> (5704) {V-FXI-3P} duo <1417> {A-NUI} alhyousai <229> (5723) {V-PAP-NPF} epi <1909> {PREP} to <3588> {T-ASN} auto <846> {P-ASN} h <3588> {T-NSF} mia <1520> {A-NSF} paralhmfyhsetai <3880> (5701) {V-FPI-3S} h <3588> {T-NSF} de <1161> {CONJ} etera <2087> {A-NSF} afeyhsetai <863> (5701) {V-FPI-3S}
TRduo <1417> {A-NUI} esontai <1510> (5704) {V-FXI-3P} alhyousai <229> (5723) {V-PAP-NPF} epi <1909> {PREP} to <3588> {T-ASN} auto <846> {P-ASN} mia <1520> {A-NSF} paralhfyhsetai <3880> (5701) {V-FPI-3S} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} etera <2087> {A-NSF} afeyhsetai <863> (5701) {V-FPI-3S}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA