SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Luke 16:30
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJawab orang itu: Tidak, bapa Abraham, tetapi jika ada seorang yang datang dari antara orang mati kepada mereka, mereka akan bertobat.
BISTetapi orang kaya itu menjawab, 'Itu tidak cukup, Bapak Abraham. Tetapi kalau ada orang mati hidup kembali dan datang kepada mereka, mereka akan bertobat dari dosa-dosa mereka.'
FAYH"Orang kaya itu menyahut, 'Tidak, Bapa Abraham, mereka tidak akan mau membacanya. Tetapi, kalau ada orang dari alam maut disuruh pergi kepada mereka, tentu mereka akan bertobat.'
DRFT_WBTC"Kata orang kaya itu lagi, 'Bukan begitu Bapak Abraham. Jika ada utusan dari orang mati berbicara kepada mereka, mereka akan bertobat.'
TLMaka katanya: Bukannya demikian, ya Bapaku Ibrahim, melainkan jikalau kiranya seorang daripada orang mati pergi kepada mereka itu, niscaya mereka itu akan bertobat.
KSIOrang itu berkata, 'Itu tidak cukup, ya Nabi Ibrahim! Tetapi jika ada seorang dari antara orang mati pergi kepada mereka, pastilah mereka akan bertobat.'
DRFT_SBMaka katanya, 'Bukan, Ya bapaku Ibrahim; melainkan jikalau seorang diantara orang mati pergi kepadanya niscaya bertaubatlah ia."
BABADia kata, 'Bukan bgitu, bapa Ibrahim: ttapi jikalau satu orang deri antara orang mati pergi k-pada dia-orang, tntu-lah dia-orang nanti bertobat.'
KL1863Maka katanja: Djangan, bapa Ibrahim! tetapi kaloe kiranja salah satoe dari orang mati pergi kapadanja, nanti dia-orang bertobat.
KL1870Maka katanja: Djangan, ja bapa Iberahim, melainkan kalau kiranja sa'orang daripada segala orang mati datang mendapatkan mareka-itoe, nistjaja mareka-itoe akan bertobat.
DRFT_LDKMaka sombahlah 'ija; bukan ja bapa 'Ibrahim: tetapi djikalaw barang sa`awrang deri pada 'awrang mati 2 pergi berdjalan kapadanja, nistjaja marika 'itu 'akan tawbat.
ENDEKata orang itu: Betul, bapaku Abraham, tetapi kalau seorang dari antara orang mati datang kepada mereka, tentu mereka bertobat.
TB_ITL_DRF/Jawab orang <2036> itu <1161>: Tidak <3780>, bapa <3962> Abraham <11>, tetapi <235> jika <1437> ada seorang <5100> yang datang <4198> dari antara <575> orang mati <3498> kepada <4314> mereka <846>, mereka akan bertobat <3340>.*
TL_ITL_DRFMaka <1161> katanya <2036>: Bukannya <3780> demikian, ya Bapaku <3962> Ibrahim <11>, melainkan <235> jikalau <1437> kiranya seorang <5100> daripada <575> orang mati <3498> pergi <4198> kepada <4314> mereka <846> itu, niscaya mereka itu akan bertobat <3340>.
AV#And <1161> he said <2036> (5627), Nay <3780>, father <3962> Abraham <11>: but <235> if <1437> one <5100> went <4198> (5680) unto <4314> them <846> from <575> the dead <3498>, they will repent <3340> (5692).
BBEAnd he said, No, father Abraham, but if someone went to them from the dead, their hearts would be changed.
MESSAGE"'I know, Father Abraham,' he said, 'but they're not listening. If someone came back to them from the dead, they would change their ways.'
NKJV"And he said, `No, father Abraham; but if one goes to them from the dead, they will repent.'
PHILIPS'Ah no, father Abraham,' he said, 'if only someone were to go to them from the dead, they would change completely.'
RWEBSTRAnd he said, Nay, father Abraham: but if one went to them from the dead, they will repent.
GWV"The rich man replied, 'No, Father Abraham! If someone comes back to them from the dead, they will turn to God and change the way they think and act.'
NETThen* the rich man* said, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead* goes to them, they will repent.’
NET16:30 Then2390 the rich man2391 said, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead2392 goes to them, they will repent.’
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> de <1161> {BUT HE} eipen <2036> (5627) {SAID,} ouci <3780> {NO,} pater <3962> {FATHER} abraam <11> {ABRAHAM,} all <235> {BUT} ean <1437> {IF} tiv <5100> {ONE} apo <575> {FROM [THE]} nekrwn <3498> {DEAD} poreuyh <4198> (5680) {SHOULD GO} prov <4314> {TO} autouv <846> {THEM,} metanohsousin <3340> (5692) {THEY WILL REPENT.}
WHo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} ouci <3780> {PRT-N} pater <3962> {N-VSM} abraam <11> {N-PRI} all <235> {CONJ} ean <1437> {COND} tiv <5100> {X-NSM} apo <575> {PREP} nekrwn <3498> {A-GPM} poreuyh <4198> (5680) {V-AOS-3S} prov <4314> {PREP} autouv <846> {P-APM} metanohsousin <3340> (5692) {V-FAI-3P}
TRo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} ouci <3780> {PRT-N} pater <3962> {N-VSM} abraam <11> {N-PRI} all <235> {CONJ} ean <1437> {COND} tiv <5100> {X-NSM} apo <575> {PREP} nekrwn <3498> {A-GPM} poreuyh <4198> (5680) {V-AOS-3S} prov <4314> {PREP} autouv <846> {P-APM} metanohsousin <3340> (5692) {V-FAI-3P}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA