copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 16:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRF/Tetapi <1161> kata <3004> Abraham <11>: Ada pada mereka <2192> kesaksian Musa <3475> dan <2532> para nabi <4396>; baiklah mereka mendengarkan <191> kesaksian itu <846>.*
TBTetapi kata Abraham: Ada pada mereka kesaksian Musa dan para nabi; baiklah mereka mendengarkan kesaksian itu.
BISAbraham menjawab, 'Mereka sudah punya buku-buku Musa dan buku para nabi! Biarlah mereka menuruti apa yang tertulis dalam buku-buku itu!'
FAYH"Tetapi Abraham berkata, 'Kitab Suci sudah memperingatkan mereka berulang kali. Saudara-saudaramu dapat membacanya setiap waktu.'
DRFT_WBTC"Tetapi kata Abraham, 'Mereka mempunyai hukum Taurat Musa dan surat-surat nabi. Biarlah mereka mematuhi itu.'
TLTetapi kata Ibrahim: Mereka itu ada kitab Musa dan nabi-nabi, hendaklah diturutnya.
KSITetapi jawab Nabi Ibrahim, 'Pada mereka sudah ada Kitab Suci yang telah disampaikan melalui Nabi Musa dan nabi-nabi lainnya. Seharusnya mereka memperhatikan apa yang dikatakan dalam kitab-kitab itu.'
DRFT_SBTetapi kata Ibrahim, "Adalah kepadanya Musa dan nabi-nabi pun; hendaklah didengarnya akan dia."
BABATtapi Ibrahim kata, 'Dia-orang ada Musa sama nabi-nabi; biar dia-orang dngar sama dia-orang.'
KL1863Maka kata Ibrahim sama dia: {Yes 8:10; 34:16; Yoh 5:39; Kis 17:11} Ada sama dia-orang kitab Moesa dan segala nabi-nabi, bijar dia-orang dengar sama perkataannja.
KL1870Maka kata Iberahim kapadanja: Adalah pada mareka-itoe soerat Moesa dan segala nabi, hendaklah mareka-itoe menengar akan boenjinja.
DRFT_LDKBersabdalah padanja 'Ibrahim: 'ada bagi marika 'itu Musaj, dan segala Nabij: bajiklah marika 'itu menengar 'akan dija 'itu.
ENDEKata Abraham kepadanja: Moses dan Nabi-nabi ada pada mereka; hendaklah mereka mendengarkan dia.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> kata <3004> Ibrahim <11>: Mereka itu ada <2192> kitab Musa <3475> dan <2532> nabi-nabi <4396>, hendaklah diturutnya <191>.
AV#Abraham <11> saith <3004> (5719) unto him <846>, They have <2192> (5719) Moses <3475> and <2532> the prophets <4396>; let them hear <191> (5657) them <846>.
BBEBut Abraham said, They have Moses and the prophets; let them give ear to what they say.
MESSAGE"Abraham answered, 'They have Moses and the Prophets to tell them the score. Let them listen to them.'
NKJV"Abraham said to him, `They have Moses and the prophets; let them hear them.'
PHILIPSBut Abraham said, 'They have Moses and the Prophets: they can listen to them.'
RWEBSTRAbraham saith to him, They have Moses and the prophets; let them hear them.
GWV"Abraham replied, 'They have Moses' Teachings and the Prophets. Your brothers should listen to them!'
NETBut Abraham said,* ‘They have Moses and the prophets; they must respond to* them.’
NET16:29 But Abraham said,2388 ‘They have Moses and the prophets; they must respond to2389 them.’
BHSSTR
LXXM
IGNTlegei <3004> (5719) {SAYS} autw <846> {TO HIM} abraam <11> {ABRAHAM,} ecousin <2192> (5719) {THEY HAVE} mwsea <3475> {MOSES} kai <2532> {AND} touv <3588> {THE} profhtav <4396> {PROPHETS:} akousatwsan <191> (5657) {LET THEM HEAR} autwn <846> {THEM.}
WHlegei <3004> (5719) {V-PAI-3S} de <1161> {CONJ} abraam <11> {N-PRI} ecousin <2192> (5719) {V-PAI-3P} mwusea <3475> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} touv <3588> {T-APM} profhtav <4396> {N-APM} akousatwsan <191> (5657) {V-AAM-3P} autwn <846> {P-GPM}
TRlegei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autw <846> {P-DSM} abraam <11> {N-PRI} ecousin <2192> (5719) {V-PAI-3P} mwsea <3475> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} touv <3588> {T-APM} profhtav <4396> {N-APM} akousatwsan <191> (5657) {V-AAM-3P} autwn <846> {P-GPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran