FAYH | karena saya mempunyai lima saudara laki-laki. Suruhlah dia memberi peringatan kepada mereka mengenai tempat siksaan ini, supaya mereka tidak akan masuk ke sini bila mereka mati.'
|
TB | sebab masih ada lima orang saudaraku, supaya ia memperingati mereka dengan sungguh-sungguh, agar mereka jangan masuk kelak ke dalam tempat penderitaan ini. |
BIS | Ada lima saudara saya di situ. Suruhlah Lazarus memperingatkan mereka, supaya jangan sampai mereka pun jatuh ke tempat siksaan ini.' |
DRFT_WBTC | Masih ada lima saudaraku laki-laki. Biarlah Lazarus memperingatkan mereka supaya mereka tidak ikut masuk ke tempat siksaan ini.' |
TL | karena hamba ada lagi lima saudara laki-laki; kiranya ia menyatakan kepada mereka itu keadaan hamba, supaya jangan mereka itu juga termasuk ke tempat sengsara ini. |
KSI | karena aku masih mempunyai lima saudara laki-laki. Suruhlah Lazarus pergi untuk memperingatkan mereka supaya jangan sampai mereka masuk juga ke tempat yang penuh penderitaan ini.'
|
DRFT_SB | Karena ada bagiku saudara laki-laki lima orang supaya ia bersaksi kepadanya itu, jangan ia pun datang ketempat sengsara ini." |
BABA | kerna sahya ada lima sudara dlaki; spaya dia boleh bersaksi k-pada dia-orang, spaya jangan pula dia-orang pun masok tmpat sngsara ini.' |
KL1863 | Karna ada saja poenja soedara lima orang; bijar dia kasih inget sama dia-orang, sopaja djangan dia-orang djoega masoek dalem ini tampat sangsara. |
KL1870 | Karena adalah pada sehaja lima orang saoedara, hendaklah ija menjatakan hal sehaja ini kapada mareka-itoe, soepaja djangan mareka-itoepon masoek kadalam tempat sangsara ini. |
DRFT_LDK | Karana padaku 'ada lima sudara laki 2: sopaja 'ija bersjaksi 'atas marika 'itu, 'agar djangan marika 'itu lagi datang masokh tampat penjangsara`an 'ini. |
ENDE | sebab ada lima saudaraku lagi; hendaknja ia menasehati mereka, supaja djangan sampai merekapun masuk kedalam tempat penderitaan ini kelak. |
TB_ITL_DRF | /sebab <1063> masih ada <2192> lima <4002> orang saudaraku <80>, supaya <3704> ia memperingati <1263> mereka <846> dengan sungguh-sungguh, agar <2443> mereka <846> jangan <3361> masuk <2064> kelak ke dalam <1519> tempat <5117> penderitaan <931> ini <5126>.* |
TL_ITL_DRF | karena <1063> hamba ada <2192> lagi lima <4002> saudara <80> laki-laki; kiranya ia menyatakan <1263> kepada mereka <846> itu keadaan hamba, supaya <2443> jangan <3361> mereka <846> itu juga <2532> termasuk <931> ke <1519> tempat <5117> sengsara ini <5126>. |
AV# | For <1063> I have <2192> (5719) five <4002> brethren <80>; that <3704> he may testify <1263> (5741) unto them <846>, lest <3363> they <846> also <2532> come <2064> (5632) into <1519> this <5126> place <5117> of torment <931>. |
BBE | For I have five brothers; and let him give them an account of these things, so that they may not come to this place of pain. |
MESSAGE | where I have five brothers, so he can tell them the score and warn them so they won't end up here in this place of torment.' |
NKJV | `for I have five brothers, that he may testify to them, lest they also come to this place of torment.' |
PHILIPS | for I have five brothers. He could warn them and prevent their coming to this place of torture.' |
RWEBSTR | For I have five brethren; that he may testify to them, lest they also come into this place of torment. |
GWV | I have five brothers. He can warn them so that they won't end up in this place of torture.' |
NET | (for I have five brothers) to warn* them so that they don’t come* into this place of torment.’ |
NET | 16:28 (for I have five brothers) to warn2386 sn To warn them. The warning would consist of a call to act differently than their dead brother had, or else meet his current terrible fate. them so that they don’t come2387 tn Grk “lest they also come.” into this place of torment.’
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ecw <2192> (5719) gar <1063> {FOR I HAVE} pente <4002> {FIVE} adelfouv <80> {BROTHERS,} opwv <3704> {SO THAT} diamarturhtai <1263> (5741) {HE MAY EARNESTLY TESTIFY} autoiv <846> {TO THEM,} ina <2443> {THAT} mh <3361> {NOT} kai <2532> {ALSO} autoi <846> {THEY} elywsin <2064> (5632) {MAY COME} eiv <1519> ton <3588> {TO} topon <5117> touton <5126> thv <3588> {THIS PLACE} basanou <931> {OF TORMENT.} |
WH | ecw <2192> (5719) {V-PAI-1S} gar <1063> {CONJ} pente <4002> {A-NUI} adelfouv <80> {N-APM} opwv <3704> {ADV} diamarturhtai <1263> (5741) {V-PNS-3S} autoiv <846> {P-DPM} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} kai <2532> {CONJ} autoi <846> {P-NPM} elywsin <2064> (5632) {V-2AAS-3P} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} topon <5117> {N-ASM} touton <5126> {D-ASM} thv <3588> {T-GSF} basanou <931> {N-GSF} |
TR | ecw <2192> (5719) {V-PAI-1S} gar <1063> {CONJ} pente <4002> {A-NUI} adelfouv <80> {N-APM} opwv <3704> {ADV} diamarturhtai <1263> (5741) {V-PNS-3S} autoiv <846> {P-DPM} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} kai <2532> {CONJ} autoi <846> {P-NPM} elywsin <2064> (5632) {V-2AAS-3P} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} topon <5117> {N-ASM} touton <5126> {D-ASM} thv <3588> {T-GSF} basanou <931> {N-GSF} |