FAYH | Pada suatu hari seorang pengemis bernama Lazarus, yang berpenyakit kulit, dibaringkan di depan pintu rumah orang kaya itu.
|
TB | Dan ada seorang pengemis bernama Lazarus, badannya penuh dengan borok, berbaring dekat pintu rumah orang kaya itu, |
BIS | Di depan pintu rumahnya diletakkan seorang miskin bernama Lazarus. Badannya penuh dengan borok. |
DRFT_WBTC | Dan ada seorang pengemis terbaring di pintu gerbang rumahnya. Namanya Lazarus. Tubuhnya penuh dengan luka. |
TL | Tetapi ada pula seorang peminta sedekah, bernama Lazarus, terbaring di muka pintu orang kaya itu katup dengan pekung; |
KSI | Ada juga seorang pengemis bernama Lazarus. Badannya penuh borok. Ia berbaring dekat pintu rumah orang kaya itu,
|
DRFT_SB | Maka ada pula seorang yang meminta sedekah bernama Lazarus terhantar di muka pintu orang kaya itu penuh dengan pekung; |
BABA | dan ada pula satu orang minta-sdkah, bernama Lazarus, orang ltak dia di muka pintu orang kaya itu pnoh dngan pkong-nya, |
KL1863 | Maka ada djoega sa-orang minta-minta, bernama Lazaroes, terletak dihadepan pintoenja, penoh dengan poeroe. |
KL1870 | Maka ada poela sa'orang jang minta-minta sedekah, bernama Lazaroes, terletak dihadapan pintoenja, lagi penoeh toeboehnja dengan poeroe. |
DRFT_LDK | Lagi 'adalah sa`awrang fakhir, jang bernama Laxazar, jang 'adalah terhentar dimuka pintunja berpuruw 2: |
ENDE | Dan ada pula seorang pengemis bernama Lasarus jang berbaring pada pintu rumah orang kaja itu: badannja berpekung seluruhnja. |
TB_ITL_DRF | /Dan <1161> ada seorang <5100> pengemis <4434> bernama <3686> Lazarus <2976>, badannya penuh dengan borok <846> <1669>, berbaring <906> dekat <4314> pintu rumah <4440> orang kaya itu <846>,* |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> ada pula seorang <5100> peminta <4434> sedekah, bernama <3686> Lazarus <2976>, terbaring <906> di muka pintu <4314> <4440> orang kaya itu katup <4440> dengan pekung <1669>; |
AV# | And <1161> there was <2258> (5713) a certain <5100> beggar <4434> named <3686> Lazarus <2976>, which <3739> was laid <906> (5718) at <4314> his <846> gate <4440>, full of sores <1669> (5772), |
BBE | And a certain poor man, named Lazarus, was stretched out at his door, full of wounds, |
MESSAGE | A poor man named Lazarus, covered with sores, had been dumped on his doorstep. |
NKJV | "But there was a certain beggar named Lazarus, full of sores, who was laid at his gate, |
PHILIPS | And there was a poor man called Lazarus who was put down at his gate. He was covered with sores. |
RWEBSTR | And there was a certain beggar named Lazarus, who was laid at his gate, full of sores, |
GWV | There was also a beggar named Lazarus who was regularly brought to the gate of the rich man's house. |
NET | But at his gate lay* a poor man named Lazarus* whose body was covered with sores,* |
NET | 16:20 But at his gate lay2358 tn The passive verb ἐβέβλητο (ebeblhto) does not indicate how Lazarus got there. Cf. BDAG 163 s.v. βάλλω 1.b, “he lay before the door”; Josephus, Ant. 9.10.2 (9.209). a poor man named Lazarus2359 sn This is the one time in all the gospels that a figure in a parable is mentioned by name. It will become important later in the account. whose body was covered with sores,2360 tn Or “was covered with ulcers.” The words “whose body” are implied in the context (L&N 23.180).
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ptwcov <4434> de <1161> {AND A POOR MAN} tiv <5100> {CERTAIN} hn <2258> (5713) {THERE WAS,} onomati <3686> {BY NAME} lazarov <2976> {LAZARUS,} ov <3739> {WHO} ebeblhto <906> (5718) {WAS LAID} prov <4314> ton <3588> {AT} pulwna <4440> autou <846> {HIS PORCH} hlkwmenov <1669> (5772) {BEING FULL OF SORES,} |
WH | ptwcov <4434> {A-NSM} de <1161> {CONJ} tiv <5100> {X-NSM} onomati <3686> {N-DSN} lazarov <2976> {N-NSM} ebeblhto <906> (5718) {V-LPI-3S} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} pulwna <4440> {N-ASM} autou <846> {P-GSM} eilkwmenov <1669> (5772) {V-RPP-NSM} |
TR | ptwcov <4434> {A-NSM} de <1161> {CONJ} tiv <5100> {X-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} onomati <3686> {N-DSN} lazarov <2976> {N-NSM} ov <3739> {R-NSM} ebeblhto <906> (5718) {V-LPI-3S} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} pulwna <4440> {N-ASM} autou <846> {P-GSM} hlkwmenov <1669> (5772) {V-RPP-NSM} |