BIS | Begitulah juga malaikat Allah gembira kalau ada satu orang jahat bertobat dari dosa-dosanya. Percayalah!" |
TB | Aku berkata kepadamu: Demikian juga akan ada sukacita pada malaikat-malaikat Allah karena satu orang berdosa yang bertobat." |
FAYH | Demikian jugalah akan ada sukacita di kalangan malaikat Tuhan, bila ada satu orang berdosa yang bertobat."
|
DRFT_WBTC | Aku berkata kepadamu, begitu juga terjadi di surga. Malaikat-malaikat Allah akan bersukacita apabila ada seorang yang berdosa bertobat." |
TL | Maka Aku berkata kepadamu: Demikian juga jadi kesukaan di hadapan malaekat Allah sebab satu orang berdosa yang bertobat." |
KSI | Aku berkata kepadamu, demikian pula akan ada kesukaan di antara malaikat-malaikat Allah karena satu orang berdosa telah bertobat."
|
DRFT_SB | Maka aku berkata kepadamu demikian pula jadi kesukaan dihadapan segala malaikat allah sebab seorang yang berdosa yang bertaubat." |
BABA | Sahya kata sama kamu, bgitu juga ada ksuka'an di dpan mla'ikat-mla'ikat Allah atas satu orang berdosa yang bertobat." |
KL1863 | Maka akoe berkata padamoe, bagitoe ada kasoekaan dihadepan segala malaikat Allah dari sebab satoe orang dosa, jang bertobat. |
KL1870 | Maka katakoe kapadamoe: Bahwa demikian adalah kasoekaan di-antara segala malaikat Allah karena sebab sa'orang orang-berdosa jang bertobat. |
DRFT_LDK | 'Aku bersabda pada kamu, demikijen 'akan 'ada kasuka`an dihadapan segala Mela`ikat 'Allah 'akan sa`awrang berdawsa jang tawbat. |
ENDE | Maka Aku bersabda kepadamu: Demikianlah para Malaekat Allah akan bergembira atas satu orang berdosa jang bertobat. |
TB_ITL_DRF | /Aku berkata <3004> kepadamu <5213>: Demikian juga <3779> akan <5479> ada <1096> sukacita <5479> pada <1799> malaikat-malaikat <32> Allah <2316> karena <1909> satu <1520> orang berdosa <268> yang bertobat <3340>."* |
TL_ITL_DRF | Maka Aku berkata <3004> kepadamu <5213>: Demikian <3779> juga jadi <1096> kesukaan <5479> di hadapan <1799> malaekat <32> Allah <2316> sebab <1909> satu <1520> orang berdosa <268> yang bertobat <3340>." |
AV# | Likewise <3779>, I say <3004> (5719) unto you <5213>, there is <1096> (5736) joy <5479> in the presence <1799> of the angels <32> of God <2316> over <1909> one <1520> sinner <268> that repenteth <3340> (5723). |
BBE | Even so, I say to you, There is joy among the angels of God, when one sinner is turned away from his wrongdoing. |
MESSAGE | Count on it--that's the kind of party God's angels throw every time one lost soul turns to God." |
NKJV | "Likewise, I say to you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents." |
PHILIPS | I tell you, it is the same in Heaventhere is rejoicing among the angels of God over one sinner whose heart is changed." |
RWEBSTR | Likewise, I say to you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth. |
GWV | So I can guarantee that God's angels are happy about one person who turns to God and changes the way he thinks and acts." |
NET | In the same way, I tell you, there is joy in the presence of God’s angels* over one sinner who repents.” |
NET | 15:10 In the same way, I tell you, there is joy in the presence of God’s angels2230 sn The whole of heaven is said to rejoice. Joy in the presence of God’s angels is a way of referring to God’s joy as well without having to name him explicitly. Contemporary Judaism tended to refer to God indirectly where possible out of reverence or respect for the divine name. over one sinner who repents.”
The Parable of the Compassionate Father
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | outwv <3779> {THUS,} legw <3004> (5719) {I SAY} umin <5213> {TO YOU,} cara <5479> {JOY} ginetai <1096> (5736) {THERE IS} enwpion <1799> {BEFORE} twn <3588> {THE} aggelwn <32> tou <3588> {ANGELS} yeou <2316> {OF GOD} epi <1909> {OVER} eni <1520> {ONE} amartwlw <268> {SINNERS} metanoounti <3340> (5723) {REPENTING.} |
WH | outwv <3779> {ADV} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} ginetai <1096> (5736) {V-PNI-3S} cara <5479> {N-NSF} enwpion <1799> {ADV} twn <3588> {T-GPM} aggelwn <32> {N-GPM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} epi <1909> {PREP} eni <1520> {A-DSM} amartwlw <268> {A-DSM} metanoounti <3340> (5723) {V-PAP-DSM} |
TR | outwv <3779> {ADV} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} cara <5479> {N-NSF} ginetai <1096> (5736) {V-PNI-3S} enwpion <1799> {ADV} twn <3588> {T-GPM} aggelwn <32> {N-GPM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} epi <1909> {PREP} eni <1520> {A-DSM} amartwlw <268> {A-DSM} metanoounti <3340> (5723) {V-PAP-DSM} |