copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 14:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHDan tidak seorang pun dapat menjadi murid-Ku, kalau ia tidak memikul salibnya dan mengikut Aku.
TBBarangsiapa tidak memikul salibnya dan mengikut Aku, ia tidak dapat menjadi murid-Ku.
BISOrang yang tidak mau memikul salibnya dan mengikuti Aku, tidak dapat menjadi pengikut-Ku.
DRFT_WBTCOrang yang tidak memikul salib yang diberikan kepadanya ketika dia mengikut Aku, maka ia tidak dapat menjadi pengikut-Ku.
TLBarangsiapa yang tiada menanggung salibnya serta mengikut Aku, tiada dapat ia menjadi murid-Ku.
KSIBarangsiapa tidak memikul salibnya sendiri dan mengikut Aku, ia tidak dapat menjadi pengikut-Ku.
DRFT_SBDan barang siapa yang tiada mengangkat salibnya sendiri, serta mengikut aku, tiada boleh aku menjadi muridku.
BABABarang-siapa t'ada pikul dia punya salib sndiri, dan ikut sama sahya, dia ta'boleh jadi anak-murid sahya.
KL1863{Luk 9:23; Mat 10:38; 16:24; Mar 8:34} Dan barang-siapa jang tidak mengangkat salibnja, serta mengikoet akoe; ija-itoe tidak bolih djadi moeridkoe.
KL1870Dan barang-siapa jang tidak mengangkat palangnja sambil mengikoet akoe, ija-itoe tabolih mendjadi moeridkoe.
DRFT_LDKDan barang sijapa jang tijada mendjondjong tsalibnja, lalu datang meng`ikot 'aku, tijada 'ija sampat mendjadi muridku.
ENDEDan kalau seorang tidak memikul salibnja serta mengikuti Aku, dia tidak dapat mendjadi muridKu.
TB_ITL_DRF/Barangsiapa <3748> tidak <3756> memikul <941> salibnya <4716> dan <2532> mengikut <3694> Aku <3450>, ia <1410> tidak <3756> dapat <1410> menjadi <1510> murid-Ku <3450> <3101>.*
TL_ITL_DRFBarangsiapa <3748> yang tiada <3756> menanggung <941> salibnya <4716> serta <2532> mengikut <3694> Aku <3450>, tiada <3756> dapat <1410> ia menjadi <1510> murid-Ku <3101>.
AV#And <2532> whosoever <3748> doth <941> (0) not <3756> bear <941> (5719) his <846> cross <4716>, and <2532> come <2064> (5736) after <3694> me <3450>, cannot <3756> <1410> (5736) be <1511> (5750) my <3450> disciple <3101>.
BBEWhoever does not take up his cross and come after me may not be my disciple.
MESSAGEAnyone who won't shoulder his own cross and follow behind me can't be my disciple.
NKJV"And whoever does not bear his cross and come after Me cannot be My disciple.
PHILIPSThe man who will not take up his cross and follow in my footsteps cannot be my disciple.
RWEBSTRAnd whoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.
GWVSo those who do not carry their crosses and follow me cannot be my disciples.
NETWhoever does not carry his own cross* and follow* me cannot be my disciple.
NET14:27 Whoever does not carry his own cross2176 and follow2177 me cannot be my disciple.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} ostiv <3748> ou <3756> {WHOSOEVER} bastazei <941> (5719) ton <3588> {CARRIES NOT} stauron <4716> autou <846> {HIS CROSS,} kai <2532> {AND} ercetai <2064> (5736) {COMES} opisw <3694> {AFTER} mou <3450> ou <3756> {ME,} dunatai <1410> (5736) {CANNOT} mou <3450> {MY} einai <1511> (5750) {BE} mayhthv <3101> {DISCIPLE.}
WHostiv <3748> {R-NSM} ou <3756> {PRT-N} bastazei <941> (5719) {V-PAI-3S} ton <3588> {T-ASM} stauron <4716> {N-ASM} eautou <1438> {F-3GSM} kai <2532> {CONJ} ercetai <2064> (5736) {V-PNI-3S} opisw <3694> {ADV} mou <3450> {P-1GS} ou <3756> {PRT-N} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} einai <1510> (5750) {V-PXN} mou <3450> {P-1GS} mayhthv <3101> {N-NSM}
TRkai <2532> {CONJ} ostiv <3748> {R-NSM} ou <3756> {PRT-N} bastazei <941> (5719) {V-PAI-3S} ton <3588> {T-ASM} stauron <4716> {N-ASM} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} ercetai <2064> (5736) {V-PNI-3S} opisw <3694> {ADV} mou <3450> {P-1GS} ou <3756> {PRT-N} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} mou <3450> {P-1GS} einai <1510> (5750) {V-PXN} mayhthv <3101> {N-NSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran