copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 13:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRF/mungkin <2579> tahun depan ia berbuah <2590>; jika <1487> tidak <3361>, tebanglah <1581> dia <846>!"*
TBmungkin tahun depan ia berbuah; jika tidak, tebanglah dia!"
BISBarangkali ia nanti berbuah tahun depan. Tetapi kalau tidak, bolehlah Tuan menyuruh menebangnya.'"
FAYHJika tahun depan berbuah, syukurlah, jika tidak, saya akan menebangnya.'"
DRFT_WBTCJika pohon itu berbuah tahun depan, baiklah, jika tidak, tebang sajalah.'"
TLjikalau ia berbuah lagi kemudian hari, baiklah; jikalau tiada, bolehlah Tuan menebang dia."
KSIMudah-mudahan tahun depan ia berbuah. Kalau tidak, bolehlah Tuan menebangnya.' "
DRFT_SBMaka dari pada masa itu jikalau berbuah, baiklah; jikalau tiada,bolehlah tuan menebangkan dia."
BABAdan jikalau kluar buah kmdian deri-pada itu, baik juga; ttapi kalau tidak, tuan boleh tbangkan.'"
KL1863Kaloe dia nanti berboewah, baiklah! kaloe tidak, bolih toewan soeroeh potong.
KL1870Djikalau ija berboewah, baiklah; djikalau tidak, kemoedian bolihlah Toewan tebang
DRFT_LDKKaluw 2 'ija 'akan berbowah: tetapi djikalaw tijada, tabangkanlah dija 'itu komedijen harinja.
ENDEBarangkali ia akan berbuah; djikalau tidak, maka hendaknja tuan suruh tebang dia.
TL_ITL_DRFjikalau <2579> ia berbuah <2590> lagi kemudian hari, baiklah; jikalau <1487> tiada <3361>, bolehlah <1065> Tuan menebang <1581> dia <846>."
AV#And if <2579> <3303> it bear <4160> (5661) fruit <2590>, [well]: and if not <1490>, [then] after that <1519> <3195> (5723) thou shalt cut <1581> (0) it <846> down <1581> (5692).
BBEAnd if, after that, it has fruit, it is well; if not, let it be cut down.
MESSAGEand maybe it will produce next year; if it doesn't, then chop it down.'"
NKJV`And if it bears fruit, [well]. But if not, after that you can cut it down.'"
PHILIPSThen, if it bears after that, it will be all right. But if it doesn't, then you can cut it down.'"
RWEBSTRAnd if it shall bear fruit, [well]: and if not, [then] after that thou shalt cut it down.
GWVMaybe next year it'll have figs. But if not, then cut it down.'"
NETThen if* it bears fruit next year,* very well,* but if* not, you can cut it down.’”
NET13:9 Then if1986 it bears fruit next year,1987 very well,1988 but if1989 not, you can cut it down.’”

Healing on the Sabbath

BHSSTR
LXXM
IGNTkan <2579> {AND IF} men <3303> {INDEED} poihsh <4160> (5661) {IT SHOULD BEAR} karpon <2590> ei <1487> {FRUIT--;} de <1161> {BUT IF} mhge <3361> eiv <1519> to <3588> {NOT,} mellon <3195> (5723) {HEREAFTER} ekkoqeiv <1581> (5692) {THOU SHALT CUT DOWN} authn <846> {IT.}
WHkan <2579> {COND-C} men <3303> {PRT} poihsh <4160> (5661) {V-AAS-3S} karpon <2590> {N-ASM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} mellon <3195> (5723) {V-PAP-ASN} ei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} ge <1065> {PRT} ekkoqeiv <1581> (5692) {V-FAI-2S} authn <846> {P-ASF}
TRkan <2579> {COND-C} men <3303> {PRT} poihsh <4160> (5661) {V-AAS-3S} karpon <2590> {N-ASM} ei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} mhge <3361> {PRT-N} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} mellon <3195> (5723) {V-PAP-ASN} ekkoqeiv <1581> (5692) {V-FAI-2S} authn <846> {P-ASF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran