copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 12:42
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHTuhan menjawab, "Kepada setiap orang yang setia dan bijaksana, yang oleh majikannya telah diserahi tanggung jawab untuk memberi makan hamba-hambanya yang lain. Apabila majikannya kembali dan mendapati dia telah menjalankan kewajibannya dengan baik, ia akan diberi pahala. Majikannya akan mengangkat dia menjadi pengawas seluruh miliknya.
TBJawab Tuhan: "Jadi, siapakah pengurus rumah yang setia dan bijaksana yang akan diangkat oleh tuannya menjadi kepala atas semua hambanya untuk memberikan makanan kepada mereka pada waktunya?
BISTuhan menjawab, "Siapa pelayan yang setia dan bijaksana sehingga diangkat oleh tuannya menjadi kepala atas pelayan-pelayan lain supaya ia memberi mereka makan pada waktunya?
DRFT_WBTCLalu Tuhan berkata, "Siapakah hamba yang setia dan bijaksana? Dialah yang akan diangkat oleh tuannya untuk mengurus rumah tangganya, memberi makan hamba-hamba yang lain pada waktunya.
TLMaka kata Tuhan, "Siapakah jurukunci yang setiawan dan budiman, yang ditetapkan oleh tuannya atas isi rumahnya, akan membahagikan makanan masing-masing pada waktu yang tertentu?
KSISabda Isa, Sang Junjungan, kepada Petrus, "Siapakah pengurus rumah yang setia dan bijaksana, yang dipercaya oleh tuannya untuk membagikan makanan kepada hamba-hambanya yang lain pada waktunya?
DRFT_SBMaka kata Rabbi, "Siapakah juru kunci yang setiawan dan berbudi, yang ditentukan oleh tuannya memerintahkan orang isi rumahnya, akan membagikan makanan masing-masing pada waktu yang patut?
BABADan Tuhan kata, "Siapa-kah itu juru-kunchi yang stiawan dan bijaksana, yang tuan-nya nanti kasi prentah atas isi-rumah-nya, mau bhagikan makanan masing-masing pada waktu yang patut?
KL1863Maka kata Toehan: {Mat 24:45; 25:21; 1Ko 4:2} Siapatah djoeroe-koentji jang satiawan dan hati-hati, jang nanti didjadiken toewannja kapala atas segala hambanja, sopaja dia kasih sama masing-masing makanannja pada waktoe jang patoet?
KL1870Maka kata Toehan: Siapakah djoeroe-koentji jang satiawan dan bidjaksana, jang di-angkat olih toewannja akan kapala atas segala hambanja, soepaja ija memberikan biaja masing-masing pada waktoe jang patoet?
DRFT_LDKMaka bersabdalah Tuhan: sijapa kalakh 'ada djuru rumah satijawan dan bidjakhsana, jang Tuwannja 'akan meng`angkat 'atas sakej 2 nja, 'akan memberij padanja balabor pada wakhtunja?
ENDEMaka bersabdalah Tuhan: Bendahara setia dan bidjaksana manakah jang akan diangkat oleh tuannja mendjadi kepala atas segala hambanja, supaja ia membagikan mereka gandum pada waktunja?
TB_ITL_DRFJawab <2036> Tuhan <2962>: /"Jadi <687>, siapakah <5101> pengurus rumah <3623> yang setia <4103> dan <2532> bijaksana <5429> yang <3739> akan diangkat <2525> oleh tuannya <2962> menjadi <2525> kepala atas <1909> semua hambanya <2322> <846> untuk memberikan <1325> makanan <4620> kepada mereka pada <1722> waktunya <2540>?*
TL_ITL_DRFMaka <2532> kata <2036> Tuhan <2962>, "Siapakah <5101> jurukunci <3623> yang setiawan <4103> dan budiman <5429>, yang <3739> ditetapkan <2525> oleh tuannya <2962> atas <1909> isi rumahnya, akan membahagikan <2322> <1325> makanan masing-masing pada <1722> waktu <2540> yang tertentu <4620>?
AV#And <1161> the Lord <2962> said <2036> (5627), Who <5101> then <686> is <2076> (5748) that faithful <4103> and <2532> wise <5429> steward <3623>, whom <3739> [his] lord <2962> shall make ruler <2525> (5692) over <1909> his <846> household <2322>, to give <1325> (5721) [them their] portion of meat <4620> in <1722> due season <2540>?
BBEAnd the Lord said, Who then is the wise and responsible servant whom his lord will put in control of his family, to give them their food at the right time?
MESSAGEThe Master said, "Let me ask you: Who is the dependable manager, full of common sense, that the master puts in charge of his staff to feed them well and on time?
NKJVAnd the Lord said, "Who then is that faithful and wise steward, whom [his] master will make ruler over his household, to give [them their] portion of food in due season?
PHILIPSBut the Lord continued, "Well, who will be the faithful, sensible steward whom his master will put in charge of his household to give them their supplies at the proper time?
RWEBSTRAnd the Lord said, Who then is that faithful and wise steward, whom [his] lord shall make ruler over his household, to give [them their] portion of food in due season?
GWVThe Lord asked, "Who, then, is the faithful, skilled manager that the master will put in charge of giving the other servants their share of food at the right time?
NETThe Lord replied,* “Who then is the faithful and wise manager,* whom the master puts in charge of his household servants,* to give them their allowance of food at the proper time?
NET12:42 The Lord replied,1922 “Who then is the faithful and wise manager,1923 whom the master puts in charge of his household servants,1924 to give them their allowance of food at the proper time?
BHSSTR
LXXM
IGNTeipen <2036> (5627) de <1161> {AND SAID} o <3588> {THE} kuriov <2962> {LORD,} tiv <5101> {WHO} ara <687> {THEN} estin <2076> (5748) {IS} o <3588> {THE} pistov <4103> {FAITHFUL} oikonomov <3623> {STEWARD} kai <2532> {AND} fronimov <5429> {PRUDENT,} on <3739> {WHOM} katasthsei <2525> (5692) {WILL SET} o <3588> {THE} kuriov <2962> {LORD} epi <1909> thv <3588> {OVER} yerapeiav <2322> autou <846> tou <3588> {HIS HOUSEHOLD,} didonai <1325> (5721) {TO GIVE} en <1722> {IN} kairw <2540> {SEASON} to <3588> {THE} sitometrion <4620> {MEASURE OF CORN.}
WHkai <2532> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} tiv <5101> {I-NSM} ara <687> {PRT-I} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} pistov <4103> {A-NSM} oikonomov <3623> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} fronimov <5429> {A-NSM} on <3739> {R-ASM} katasthsei <2525> (5692) {V-FAI-3S} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} epi <1909> {PREP} thv <3588> {T-GSF} yerapeiav <2322> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} tou <3588> {T-GSN} didonai <1325> (5721) {V-PAN} en <1722> {PREP} kairw <2540> {N-DSM} [to] <3588> {T-ASN} sitometrion <4620> {N-ASN}
TReipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} tiv <5101> {I-NSM} ara <687> {PRT-I} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} pistov <4103> {A-NSM} oikonomov <3623> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} fronimov <5429> {A-NSM} on <3739> {R-ASM} katasthsei <2525> (5692) {V-FAI-3S} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} epi <1909> {PREP} thv <3588> {T-GSF} yerapeiav <2322> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} tou <3588> {T-GSN} didonai <1325> (5721) {V-PAN} en <1722> {PREP} kairw <2540> {N-DSM} to <3588> {T-ASN} sitometrion <4620> {N-ASN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran