copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 12:33
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBJuallah segala milikmu dan berikanlah sedekah! Buatlah bagimu pundi-pundi yang tidak dapat menjadi tua, suatu harta di sorga yang tidak akan habis, yang tidak dapat didekati pencuri dan yang tidak dirusakkan ngengat.
BISJuallah milikmu dan berikanlah uangnya kepada orang miskin. Buatlah untuk dirimu dompet yang tidak dapat usang, yaitu harta yang disimpan di surga. Harta itu tidak bisa hilang karena pencuri tidak dapat mengambilnya dan rayap tidak dapat merusaknya.
FAYHJuallah apa yang kalian miliki dan berikan kepada yang berkekurangan. Hal ini akan memperbanyak simpanan kalian di surga! Dan dompet yang di surga tidak akan robek atau berlubang. Harta kalian di sana tidak akan hilang. Tidak ada pencuri yang akan mengambilnya. Tidak ada gegat yang akan merusakkannya.
DRFT_WBTCJuallah milikmu dan berikan sedekah kepada orang miskin. Persiapkanlah dompet yang tidak dapat menjadi tua, yaitu harta yang tidak habis-habisnya di surga. Pencuri tidak dapat mencurinya dan ngengat tidak dapat memakannya.
TLJualkanlah barang yang ada padamu dan sedekahkanlah; perbuatlah akan dirimu pundi-pundi yang tiada akan buruk, suatu harta yang tiada berkesudahan di surga, yaitu di tempat pencuri tiada masuk, dan yang tiada gegat membinasakan.
KSIJuallah apa yang ada padamu dan sedekahkanlah itu kepada orang-orang miskin. Buatlah bagi dirimu pundi-pundi yang tidak akan rusak, yaitu harta yang kekal yang tersimpan di surga. Di situ pencuri tidak dapat datang dan ngengat tidak dapat merusaknya.
DRFT_SBJualkanlah barang yang ada padamu, lalu beri sedekah; buatkan bagi dirimu pundi-pundi yang tiada akan menjadi buruk, harta yang tiada berkesudahan, yaitu di surga, tempat yang tiada pencuri datang, dan gegap pun tiada membinasakan.
BABAJualkan apa-apa yang kamu ada, dan kasi sdkah; bikin kerna kamu punya diri pundi-pundi yang ta'boleh burok, satu herta yang t'ada putusan-nya, dalam shorga, di mana pnchuri t'ada datang, dan ggat t'ada binasakan.
KL1863{Luk 16:9; Mat 19:21} Djoewal apa-apa jang kamoe poenja, djadiken dia sedekah. {Luk 16:9; Mat 6:20; 19:21; 1Ti 6:19} Perboewatken dirimoe kantong jang nanti tidak boeroek, satoe harta jang tidak berkoerangan didalem sorga, ditampat maling tidak bolih sampe, atawa ngenget meroesakken dia.
KL1870Djoewallah barang jang padamoe; berikanlah derma; perboewatlah akan dirimoe poendi-poendi, jang tidak akan boeroek, soeatoe harta dalam sorga, jang tidak soesoet, ditempat tiada pentjoeri akan sampai ataw gegat membinasakan dia.
DRFT_LDKDJuwallah kamu segala milikmu, dan berilah tsedekhah. Bowatlah kamu bagi sendirimu pondij 2 jang tijada lusoh, sawatu benda jang tijada sana didalam sawrga, kamana 'awrang pentjurij tijada menghampir, dan tijada gigas membinasakan.
ENDEDjuallah milikmu untuk disedekahkan. Buatkanlah bagimu kantung-kantung jang takkan lapuk, dan harta-harta dalam surga jang tak akan habis, dan tak dapat didekati kaum pentjuri atau dimakan ulat.
TB_ITL_DRF/Juallah <4453> segala milikmu <5224> <5216> dan <2532> berikanlah <1325> sedekah <1654>! Buatlah <4160> bagimu <1438> pundi-pundi <905> yang tidak dapat <3361> menjadi tua <3822>, suatu harta <2344> di <1722> sorga <3772> yang tidak akan habis <413>, yang <3699> tidak dapat <3756> didekati <1448> pencuri <2812> dan <5216> yang tidak <3761> dirusakkan <1311> ngengat <4597>.*
TL_ITL_DRFJualkanlah <4453> <5224> <5216> barang <2344> yang ada padamu <4453> dan <2532> sedekahkanlah <1325> <1654>; perbuatlah <4160> akan dirimu <1438> pundi-pundi <905> yang tiada <3361> akan buruk <3822>, suatu harta <2344> yang tiada berkesudahan <413> di <1722> surga <3772>, yaitu di tempat <3699> pencuri <2812> tiada <3756> masuk, dan yang tiada <3756> gegat <4597> membinasakan <1311>.
AV#Sell <4453> (5657) that ye <5216> have <5224> (5723), and <2532> give <1325> (5628) alms <1654>; provide <4160> (5657) yourselves <1438> bags <905> which wax <3822> (0) not <3361> old <3822> (5746), a treasure <2344> in <1722> the heavens <3772> that faileth not <413>, where <3699> no <3756> thief <2812> approacheth <1448> (5719), neither <3761> moth <4597> corrupteth <1311> (5719).
BBEGive what property you have in exchange for money, and give the money to the poor; make for yourselves money-bags which will not get old, wealth stored up in heaven which will be yours for ever, where thieves will not come nor worms put it to destruction.
MESSAGE"Be generous. Give to the poor. Get yourselves a bank that can't go bankrupt, a bank in heaven far from bankrobbers, safe from embezzlers, a bank you can bank on.
NKJV"Sell what you have and give alms; provide yourselves money bags which do not grow old, a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches nor moth destroys.
PHILIPSSell your possessions and give the money away to those in need. Get yourselves purses that never grow old, inexhaustible treasure in Heaven, where no thief can ever reach it, or moth destroy it.
RWEBSTRSell what ye have, and give alms; provide yourselves bags which become not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth.
GWV"Sell your material possessions, and give the money to the poor. Make yourselves wallets that don't wear out! Make a treasure for yourselves in heaven that never loses its value! In heaven thieves and moths can't get close enough to destroy your treasure.
NETSell your possessions* and give to the poor.* Provide yourselves purses that do not wear out – a treasure in heaven* that never decreases,* where no thief approaches and no moth* destroys.
NET12:33 Sell your possessions1897 and give to the poor.1898 Provide yourselves purses that do not wear out – a treasure in heaven1899 that never decreases,1900 where no thief approaches and no moth1901 destroys.
BHSSTR
LXXM
IGNTpwlhsate <4453> (5657) ta <3588> {SELL} uparconta <5224> (5723) umwn <5216> {YOUR POSSESSIONS,} kai <2532> {AND} dote <1325> (5628) {GIVE} elehmosunhn <1654> {ALMS;} poihsate <4160> (5657) {MAKE} eautoiv <1438> {TO YOURSELVES} balantia <905> {PURSES} mh <3361> {NOT} palaioumena <3822> (5746) {GROWING OLD,} yhsauron <2344> {A TREASURE} anekleipton <413> {UNFAILING} en <1722> {IN} toiv <3588> {THE} ouranoiv <3772> {HEAVENS,} opou <3699> {WHERE} klepthv <2812> ouk <3756> {THIEF} eggizei <1448> (5719) {DOES NOT DRAW NEAR,} oude <3761> {NOR} shv <4597> {MOTH} diafyeirei <1311> (5719) {DESTROY.}
WHpwlhsate <4453> (5657) {V-AAM-2P} ta <3588> {T-APN} uparconta <5224> (5723) {V-PAP-APN} umwn <5216> {P-2GP} kai <2532> {CONJ} dote <1325> (5628) {V-2AAM-2P} elehmosunhn <1654> {N-ASF} poihsate <4160> (5657) {V-AAM-2P} eautoiv <1438> {F-3DPM} ballantia <905> {N-APN} mh <3361> {PRT-N} palaioumena <3822> (5746) {V-PPP-APN} yhsauron <2344> {N-ASM} anekleipton <413> {A-ASM} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} ouranoiv <3772> {N-DPM} opou <3699> {ADV} klepthv <2812> {N-NSM} ouk <3756> {PRT-N} eggizei <1448> (5719) {V-PAI-3S} oude <3761> {ADV} shv <4597> {N-NSM} diafyeirei <1311> (5719) {V-PAI-3S}
TRpwlhsate <4453> (5657) {V-AAM-2P} ta <3588> {T-APN} uparconta <5224> (5723) {V-PAP-APN} umwn <5216> {P-2GP} kai <2532> {CONJ} dote <1325> (5628) {V-2AAM-2P} elehmosunhn <1654> {N-ASF} poihsate <4160> (5657) {V-AAM-2P} eautoiv <1438> {F-3DPM} balantia <905> {N-APN} mh <3361> {PRT-N} palaioumena <3822> (5746) {V-PPP-APN} yhsauron <2344> {N-ASM} anekleipton <413> {A-ASM} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} ouranoiv <3772> {N-DPM} opou <3699> {ADV} klepthv <2812> {N-NSM} ouk <3756> {PRT-N} eggizei <1448> (5719) {V-PAI-3S} oude <3761> {ADV} shv <4597> {N-NSM} diafyeirei <1311> (5719) {V-PAI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran