copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 12:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLPerhatikanlah hal bunga bakung, bagaimana tumbuhnya; tiada ia memintal benang, dan tiadalah pula ia bertenun; maka Aku berkata kepadamu: Meskipun Sulaiman dengan segala kemuliaannya, tiada ia dihiasi seperti salah satu daripada kuntum bunga itu.
TBPerhatikanlah bunga bakung, yang tidak memintal dan tidak menenun, namun Aku berkata kepadamu: Salomo dalam segala kemegahannyapun tidak berpakaian seindah salah satu dari bunga itu.
BISPerhatikanlah bagaimana bunga-bunga bakung tumbuh; bunga-bunga itu tidak bekerja, tidak juga menenun. Tetapi Raja Salomo yang begitu kaya pun tidak memakai pakaian yang sebagus bunga-bunga itu!
FAYH"Lihatlah bunga bakung! Mereka tidak memintal atau merajut. Namun demikian, Salomo dengan segala kemuliaannya pun tidak berpakaian seindah mereka.
DRFT_WBTC"Perhatikanlah bagaimana bunga liar tumbuh, yang tidak bekerja keras dan juga tidak bertenun. Tetapi Aku berkata kepadamu, bahwa Salomo pun, raja yang besar dan kaya itu tidak berpakaian seindah salah satu dari bunga itu.
KSIPerhatikanlah bunga bakung yang tidak memintal dan juga tidak menenun. Namun Aku berkata kepadamu, Nabi Sulaiman dengan segala kemuliaannya pun tidak pernah berdandankan seperti salah satu dari antara bunga-bunga itu.
DRFT_SBMaka perhatikanlah hal bunga bakung, bagaimana tumbuhnya; dengan hal tiada ia bekerja, dan tiada ia memintal benang; maka aku berkata kepadamu, meski Sulaiman pun dengan sebesar-besar kemuliannya itu tiada beperhiasan seperti sekuntum bunga itu. Maka jikalau demikian dihiasi Allah akan rumput dipadang, yang ada pada hari ini dan esoknya akan dicampakkan kedalam dapur, terlebih pula ia hendak memberi pakaian kepadamu, hai orang yang kurang percaya.
BABAIngat-lah bunga bakong punya hal, bagimana dia bertumboh: t'ada dia kerja, t'ada dia pintal bnang; ttapi sahya kata sama kamu, mski pun Sulaiman dalam smoa dia punya kmulia'an t'ada berrias sperti satu kuntum bunga itu.
KL1863Timbangkenlah perkara kembang bakong, bagimana dia timboel; tidak dia bekerdja, dan tidak dia menganteh; maka akoe berkata sama kamoe: Maski radja Soleman dengan segala kamoeliaannja tidak tahoe berpake-pake saperti salah satoe ini.
KL1870Timbangkanlah hal boenga bakoeng bagaimana toemboehnja; tidak ija beroesaha dan tidak djoega ija memintal; maka katakoe kapadamoe, djikalau Solaiman dengan segala kamoeliaannja sakalipon tatahoe ija berpakai-pakai saperti sakoentoem daripada segala boenga itoe.
DRFT_LDKHendakhlah meng`amat 2 ij bunga 2 bakong, bagimana 'ija bertomboh: tijada 'ija bakardja, dan tijada 'ija mengganteh: maka 'aku bersabda pada kamu, tijada lagi Solejman terkenalah dengan samowa kamulija`annja, seperti saleh sawatu deri pada segala 'ini.
ENDEDan perhatikanlah bunga-bunga bakung, betapa tumbuhnja. Dia tidak memintal benang dan tidak menenun; tetapi Aku bersabda kepadamu: Salomon dalam segala kemuliaannja tidak berpakaian seperti sekuntum bunga itu.
TB_ITL_DRF/Perhatikanlah <2657> bunga bakung <2918>, yang tidak <3756> memintal <3514> dan tidak <3761> menenun <2872>, namun <1161> Aku berkata <3004> kepadamu <5213>: Salomo <4672> dalam <1722> segala <3956> kemegahannyapun <1391> <846> tidak <3761> berpakaian <4016> seindah <5613> salah satu <1520> dari bunga itu <5130>.*
TL_ITL_DRFPerhatikanlah <2657> hal bunga <2918> bakung, bagaimana <4459> tumbuhnya <837>; tiada <3756> ia memintal <2872> benang <3761>, dan tiadalah pula ia bertenun <3514>; maka Aku berkata <3004> kepadamu <5213>: Meskipun <3761> Sulaiman <4672> dengan <1722> segala <3956> kemuliaannya <1391>, tiada ia dihiasi <4016> seperti <5613> salah satu <1520> daripada kuntum <5130> bunga itu.
AV#Consider <2657> (5657) the lilies <2918> how <4459> they grow <837> (5719): they toil <2872> (5719) not <3756>, they spin <3514> (5719) not <3761>; and yet <1161> I say <3004> (5719) unto you <5213>, that Solomon <4672> in <1722> all <3956> his <846> glory <1391> was <4016> (0) not <3761> arrayed <4016> (5639) like <5613> one <1520> of these <5130>.
BBEGive thought to the flowers: they do no work, they make no thread; and still I say to you, Even Solomon, in all his glory, was not clothed like one of these.
MESSAGEWalk into the fields and look at the wildflowers. They don't fuss with their appearance--but have you ever seen color and design quite like it? The ten best-dressed men and women in the country look shabby alongside them.
NKJV"Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin; and yet I say to you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
PHILIPSThink of the wild flowers, and how they neither work nor weave. Yet I tell you that Solomon in all his glory was never arrayed like one of these.
RWEBSTRConsider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say to you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
GWVConsider how the flowers grow. They never work or spin yarn for clothes. But I say that not even Solomon in all his majesty was dressed like one of these flowers.
NETConsider how the flowers* grow; they do not work* or spin. Yet I tell you, not even Solomon in all his glory was clothed like one of these!
NET12:27 Consider how the flowers1882 grow; they do not work1883 or spin. Yet I tell you, not even Solomon in all his glory was clothed like one of these!
BHSSTR
LXXM
IGNTkatanohsate <2657> (5657) {CONSIDER} ta <3588> {THE} krina <2918> {LILIES,} pwv <4459> {HOW} auxanei <837> (5719) ou <3756> {THEY GROW;} kopia <2872> (5719) {THEY LABOUR NOT,} oude <3761> {NOR} nhyei <3514> (5719) {DO THEY SPIN;} legw <3004> (5719) de <1161> {BUT I SAY} umin <5213> {TO YOU,} oude <3761> {NOT EVEN} solomwn <4672> {SOLOMON} en <1722> {IN} pash <3956> th <3588> {ALL} doxh <1391> autou <846> {HIS GLORY} periebaleto <4016> (5639) {WAS CLOTHED} wv <5613> {AS} en <1520> {ONE} toutwn <5130> {OF THESE.}
WHkatanohsate <2657> (5657) {V-AAM-2P} ta <3588> {T-APN} krina <2918> {N-APN} pwv <4459> {ADV} auxanei <837> (5719) {V-PAI-3S} ou <3756> {PRT-N} kopia <2872> (5719) {V-PAI-3S} oude <3761> {ADV} nhyei <3514> (5719) {V-PAI-3S} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} de <1161> {CONJ} umin <5213> {P-2DP} oude <3761> {ADV} solomwn <4672> {N-NSM} en <1722> {PREP} pash <3956> {A-DSF} th <3588> {T-DSF} doxh <1391> {N-DSF} autou <846> {P-GSM} periebaleto <4016> (5639) {V-2AMI-3S} wv <5613> {ADV} en <1520> {A-ASN} toutwn <5130> {D-GPN}
TRkatanohsate <2657> (5657) {V-AAM-2P} ta <3588> {T-APN} krina <2918> {N-APN} pwv <4459> {ADV} auxanei <837> (5719) {V-PAI-3S} ou <3756> {PRT-N} kopia <2872> (5719) {V-PAI-3S} oude <3761> {ADV} nhyei <3514> (5719) {V-PAI-3S} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} de <1161> {CONJ} umin <5213> {P-2DP} oude <3761> {ADV} solomwn <4672> {N-NSM} en <1722> {PREP} pash <3956> {A-DSF} th <3588> {T-DSF} doxh <1391> {N-DSF} autou <846> {P-GSM} periebaleto <4016> (5639) {V-2AMI-3S} wv <5613> {ADV} en <1520> {A-ASN} toutwn <5130> {D-GPN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran