KSI | Jadi, kalau kamu tidak sanggup membuat sesuatu yang terkecil sekalipun, mengapa kamu harus khawatir mengenai hal-hal lain?
|
TB | Jadi, jikalau kamu tidak sanggup membuat barang yang paling kecil, mengapa kamu kuatir akan hal-hal lain? |
BIS | Kalau hal sekecil itu saja sudah tidak dapat kalian lakukan, mengapa khawatir tentang hal-hal lain? |
FAYH | Dan jikalau kekuatiran tidak dapat menolong dalam hal yang sekecil itu, apa gunanya kuatir tentang hal-hal yang lebih besar?
|
DRFT_WBTC | Jika kamu tidak dapat melakukan yang sedikit saja pun, mengapa mau mengkhawatirkan yang selebihnya? |
TL | Jikalau yang sedikit ini pun tiada dapat kamu perbuat, apakah sebabnya kamu kuatir akan lain-lain itu? |
DRFT_SB | Maka jikalau tiada boleh kamu membuat perkara yang terkecil sekalipun, mengapa kamu menaru kuatir akan yang lain-lain itu? |
BABA | Sbab itu, jikalau kamu t'ada kuasa buat perkara yang kchil skali, knapa-kah kamu khuatir deri-hal yang lain-lain? |
KL1863 | Maka kaloe kamoe tidak bolih boewat perkara jang ketjil sendiri, kenapa kamoe koewatir dari itoe perkara jang lain-lain? |
KL1870 | Maka tegal ta'dapat kamoe memboewat perkara jang terketjil, mengapa kamoe menaroh pertjintaan akan perkara jang lain-lain? |
DRFT_LDK | Sebab 'itu djikalaw sakali pawn tijada kamu sampat berbowat jang terkurang, meng`apa kamu bertjinta 'akan segala jang lajin? |
ENDE | Djadi, kalau kamu tidak sanggup membuat jang begitu sedikit, mengapa kamu tjemas tentang jang lain-lain itu? |
TB_ITL_DRF | /Jadi <3767>, jikalau <1487> kamu <1410> tidak <3761> sanggup <1410> membuat barang yang paling kecil <1646>, mengapa <5101> kamu kuatir <3309> akan hal-hal lain <3062>?* |
TL_ITL_DRF | Jikalau <1487> yang sedikit ini <1646> pun tiada <3761> dapat <1410> kamu perbuat <1646>, apakah <5101> sebabnya kamu kuatir <3309> akan lain-lain <3062> itu? |
AV# | If <1487> ye then <3767> be <1410> (0) not <3777> able to do <1410> (5736) that thing which is least <1646>, why <5101> take ye thought <3309> (5719) for <4012> the rest <3062>? |
BBE | If, then, you are not able to do even that which is least, why are you troubled about the rest? |
MESSAGE | If fussing can't even do that, why fuss at all? |
NKJV | "If you then are not able to do [the] least, why are you anxious for the rest? |
PHILIPS | And if you can't manage a little thing like this, why do you worry about anything else? |
RWEBSTR | If ye then are not able to do that thing which is least, why are ye anxious for the rest? |
GWV | If you can't do a small thing like that, why worry about other things? |
NET | So if* you cannot do such a very little thing as this, why do you worry about* the rest? |
NET | 12:26 So if1880 tn This is a first class condition in the Greek text. you cannot do such a very little thing as this, why do you worry about1881 tn Or “why are you anxious for.” the rest?
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ei <1487> {IF} oun <3767> {THEREFORE} oute <3777> {NOT EVEN [THE]} elaciston <1646> {LEAST} dunasye <1410> (5736) {YE ARE ABLE [TO DO],} ti <5101> {WHY} peri <4012> {ABOUT} twn <3588> {THE} loipwn <3062> {REST} merimnate <3309> (5719) {ARE YE CAREFUL?} |
WH | ei <1487> {COND} oun <3767> {CONJ} oude <3761> {ADV} elaciston <1646> {A-ASN} dunasye <1410> (5736) {V-PNI-2P} ti <5101> {I-ASN} peri <4012> {PREP} twn <3588> {T-GPN} loipwn <3062> {A-GPN} merimnate <3309> (5719) {V-PAI-2P} |
TR | ei <1487> {COND} oun <3767> {CONJ} oute <3777> {CONJ} elaciston <1646> {A-ASN} dunasye <1410> (5736) {V-PNI-2P} ti <5101> {I-ASN} peri <4012> {PREP} twn <3588> {T-GPN} loipwn <3062> {A-GPN} merimnate <3309> (5719) {V-PAI-2P} |