copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 12:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSeorang dari orang banyak itu berkata kepada Yesus: "Guru, katakanlah kepada saudaraku supaya ia berbagi warisan dengan aku."
BISSeorang di antara orang banyak berkata kepada Yesus, "Bapak Guru, cobalah Bapak menyuruh saudara saya memberikan kepada saya sebagian dari harta peninggalan ayah kami."
FAYHLalu seorang dari antara orang banyak berseru, "Guru, suruhlah saudara saya agar memberi saya bagian dari harta peninggalan ayah kami."
DRFT_WBTCSeorang di antara orang banyak itu berkata kepada Yesus, "Guru, katakanlah kepada saudaraku untuk membagi warisan dengan aku."
TLAdalah seorang dari antara orang banyak itu yang berkata kepada-Nya, "Ya Guru, suruhkanlah saudaraku berbahagi pusaka dengan hamba."
KSISalah seorang di antara orang banyak itu berkata, "Guru, suruhlah saudaraku berbagi warisan dengan aku."
DRFT_SBMaka antara orang banyak itu ada seorang yang berkata kepadanya,"Guru, suruhlah saudaraku membagikan pusaka dengan aku."
BABADan antara itu orang-banyak ada satu orang kata sama dia, "Hei guru, suroh-lah sudara sahya bhagikan psaka sama sahya."
KL1863Maka sa-orang dari antara orang banjak itoe berkata sama Toehan, katanja: ja Goeroe! soeroeh sama soedara saja bagi-bagi poesaka sama saja.
KL1870Hata, maka di-antara orang banjak adalah sa'orang jang berkata kapadanja demikian: Ja goeroe, soeroehlah saoedara hamba membehagi-behagi poesaka dengan hamba.
DRFT_LDKSabermula maka sombahlah padanja sa`awrang deri pada raxijet: hej guruw, surohlah kiranja sudaraku laki 2 berbahagij 2 harta pusaka sertaku.
ENDEAda seorang diantara orang banjak itu berkata kepadaNja: Guru, suruhlah saudaraku membagikan warisan dengan daku.
TB_ITL_DRFSeorang <5100> dari <1537> orang banyak <3793> itu berkata <2036> kepada Yesus <846>: "Guru <1320>, katakanlah <2036> kepada saudaraku <3450> saudaraku <80> supaya <3307> ia berbagi <3307> warisan <2817> dengan <3326> aku <1700>."
TL_ITL_DRFAdalah seorang <5100> dari <1537> antara orang banyak <3793> itu yang berkata <2036> <2036> kepada-Nya <846>, "Ya Guru <1320>, suruhkanlah <2036> saudaraku <80> <3450> berbahagi <3307> <3326> <1700> pusaka <2817> dengan hamba."
AV#And <1161> one <5100> of <1537> the company <3793> said <2036> (5627) unto him <846>, Master <1320>, speak <2036> (5628) to my <3450> brother <80>, that he divide <3307> (5670) the inheritance <2817> with <3326> me <1700>.
BBEAnd one of the people said to him, Master, give an order to my brother to make division of the heritage with me.
MESSAGESomeone out of the crowd said, "Teacher, order my brother to give me a fair share of the family inheritance."
NKJVThen one from the crowd said to Him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."
PHILIPSThen someone out of the crowd said to him, "Master, tell my brother to share his legacy with me."
RWEBSTRAnd one of the company said to him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.
GWVSomeone in the crowd said to him, "Teacher, tell my brother to give me my share of the inheritance that our father left us."
NETThen* someone from the crowd said to him, “Teacher, tell* my brother to divide the inheritance with me.”
NET12:13 Then1849 someone from the crowd said to him, “Teacher, tell1850 my brother to divide the inheritance with me.”
BHSSTR
LXXM
IGNTeipen <2036> (5627) de <1161> {AND SAID} tiv <5100> {ONE} autw <846> {TO HIM} ek <1537> {FROM} tou <3588> {THE} oclou <3793> {CROWD,} didaskale <1320> {TEACHER,} eipe <2036> (5628) tw <3588> {SPEAK} adelfw <80> mou <3450> {TO MY BROTHER} merisasyai <3307> (5670) {TO DIVIDE} met <3326> {WITH} emou <1700> {ME} thn <3588> {THE} klhronomian <2817> {INHERITANCE.}
WHeipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} de <1161> {CONJ} tiv <5100> {X-NSM} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} oclou <3793> {N-GSM} autw <846> {P-DSM} didaskale <1320> {N-VSM} eipe <2036> (5628) {V-2AAM-2S} tw <3588> {T-DSM} adelfw <80> {N-DSM} mou <3450> {P-1GS} merisasyai <3307> (5670) {V-AMN} met <3326> {PREP} emou <1700> {P-1GS} thn <3588> {T-ASF} klhronomian <2817> {N-ASF}
TReipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} de <1161> {CONJ} tiv <5100> {X-NSM} autw <846> {P-DSM} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} oclou <3793> {N-GSM} didaskale <1320> {N-VSM} eipe <2036> (5628) {V-2AAM-2S} tw <3588> {T-DSM} adelfw <80> {N-DSM} mou <3450> {P-1GS} merisasyai <3307> (5670) {V-AMN} met <3326> {PREP} emou <1700> {P-1GS} thn <3588> {T-ASF} klhronomian <2817> {N-ASF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran