SABDAweb ©
Bible
Verse
18 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Luke 11:50
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KSIHal itu terjadi supaya darah semua nabi sejak dunia ini diciptakan akan dituntut dari orang-orang zaman ini,
TBsupaya dari angkatan ini dituntut darah semua nabi yang telah tertumpah sejak dunia dijadikan,
BISAllah melakukan itu supaya orang-orang zaman ini dihukum karena pembunuhan yang dilakukan terhadap semua nabi sejak dunia diciptakan,
FAYH"Dan kalian yang hidup dalam angkatan ini harus bertanggung jawab atas pembunuhan hamba-hamba Allah sejak dunia dijadikan, yaitu
DRFT_WBTC"Jadi, kamu yang hidup sekarang ini harus dihukum untuk membayar darah nabi-nabi yang tertumpah sejak permulaan dunia,
TLSupaya dituntut kembali darah sekalian nabi yang ditumpahkan semenjak awal kejadian alam daripada bangsa ini,
DRFT_SBSupaya darah segala nabi yang sudah tertumpah dari pada masa dunia ini dijadikan itu dapat dituntut kepada orang jaman ini;
BABAspaya darah nabi-nabi yang sudah di-tumpahkan deri kjadian dunia boleh di-d'awa deri-pada ini jman punya orang;
KL1863Sopaja darah segala nabi-nabi, jang soedah ditoempahken dari permoelaan doenia, didawa sama ini bangsa;
KL1870Soepaja kapada bangsa ini didawa darah segala nabi, jang ditoempahkan daripada permoelaan doenia sampai sakarang;
DRFT_LDKSopaja darah sakalijen Nabij, jang sudah tertompah deri pada hhad 'asas dunja, 'itu tertontut deri pada bangsa 'ini.
ENDEOleh karena itu akan dituntut dari kaum zaman ini pertanggungan djawab atas darah sekalian jang tertumpah sedjak mulanja dunia,
TB_ITL_DRF/supaya <2443> dari <575> angkatan <1074> ini <3778> dituntut <1567> darah <129> semua <3956> nabi <4396> yang telah tertumpah <1632> sejak <575> dunia <2889> dijadikan <2602>,*
TL_ITL_DRFSupaya <2443> dituntut <1567> kembali darah <129> sekalian <3956> nabi <4396> yang ditumpahkan <1632> semenjak <575> awal kejadian <2602> alam <2889> daripada <575> bangsa <1074> ini <3778>,
AV#That <2443> the blood <129> of all <3956> the prophets <4396>, which <3588> was shed <1632> (5746) from <575> the foundation <2602> of the world <2889>, may be required <1567> (5686) of <575> this <5026> generation <1074>;
BBESo that punishment may come on this generation for the blood of all the prophets which was given from the earliest days;
MESSAGEWhat it means is that every drop of righteous blood ever spilled from the time earth began until now, .
NKJV"that the blood of all the prophets which was shed from the foundation of the world may be required of this generation,
PHILIPSSo that the blood of all the prophets shed from the foundation of the earth,
RWEBSTRThat the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;
GWVSo the people living now will be charged with the murder of every prophet since the world was made.
NETso that this generation may be held accountable* for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning* of the world,*
NET11:50 so that this generation may be held accountable1804 for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning1805 of the world,1806
BHSSTR
LXXM
IGNTina <2443> {THAT} ekzhthyh <1567> (5686) {MAY BE REQUIRED} to <3588> {THE} aima <129> {BLOOD} pantwn <3956> {OF ALL} twn <3588> {THE} profhtwn <4396> to <3588> {PROPHETS} ekcunomenon <1632> (5746) {POURED OUT} apo <575> {FROM [THE]} katabolhv <2602> {FOUNDATION OF} kosmou <2889> {[THE] WORLD,} apo <575> thv <3588> {OF} geneav <1074> tauthv <3778> {THIS GENERATION,}
WHina <2443> {CONJ} ekzhthyh <1567> (5686) {V-APS-3S} to <3588> {T-NSN} aima <129> {N-NSN} pantwn <3956> {A-GPM} twn <3588> {T-GPM} profhtwn <4396> {N-GPM} to <3588> {T-NSN} ekkecumenon <1632> (5772) {V-RPP-NSN} apo <575> {PREP} katabolhv <2602> {N-GSF} kosmou <2889> {N-GSM} apo <575> {PREP} thv <3588> {T-GSF} geneav <1074> {N-GSF} tauthv <3778> {D-GSF}
TRina <2443> {CONJ} ekzhthyh <1567> (5686) {V-APS-3S} to <3588> {T-NSN} aima <129> {N-NSN} pantwn <3956> {A-GPM} twn <3588> {T-GPM} profhtwn <4396> {N-GPM} to <3588> {T-NSN} ekcunomenon <1632> (5746) {V-PPP-NSN} apo <575> {PREP} katabolhv <2602> {N-GSF} kosmou <2889> {N-GSM} apo <575> {PREP} thv <3588> {T-GSF} geneav <1074> {N-GSF} tauthv <3778> {D-GSF}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA