copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Luke 11:20
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISTetapi Aku mengusir roh jahat dengan kuasa Allah, dan itu berarti bahwa Allah sudah mulai memerintah di tengah-tengah kalian.
TBTetapi jika Aku mengusir setan dengan kuasa Allah, maka sesungguhnya Kerajaan Allah sudah datang kepadamu.
FAYHTetapi, jika Aku mengusir setan dengan kuasa dari Allah, maka hal ini membuktikan bahwa Kerajaan Allah sudah datang.
DRFT_WBTCAku mengusir roh-roh jahat dengan kuasa Allah, itu menunjukkan bahwa Kerajaan Allah sudah datang kepada kamu.
TLTetapi jikalau Aku dengan kuasa Allah membuangkan setan itu, niscaya kerajaan Allah telah datang kepadamu.
KSITetapi jika Aku mengusir setan-setan dengan kuasa dari Allah, itu berarti bahwa Kerajaan Allah sudah datang menaungimu.
DRFT_SBTapi jikalau dengan tangan Allah aku membuangkan jin, niscaya kerajaan Allah sudah datang kepadamu.
BABATtapi jikalau dngan tangan Allah sahya buangkan jin, tntu-lah kraja'an Allah sudah datang atas kamu.
KL1863Tetapi kaloe dengan djari Allah akoe memboewangken setan, mesti karadjaan Allah soedah dateng sama kamoe.
KL1870Tetapi djikalau dengan kodrat Allah akoe memboewangkan sjaitan, tiada lagi sjak karadjaan Allah itoe soedah datang hampir kapadamoe.
DRFT_LDKTetapi djikalaw 'aku dengan tulong djarij 'Allah membowang djin 2, maka sudah kalakh karadja`an 'Allah 'itu damping kapada kamu.
ENDETetapi kalau Aku mengusir dia dengan djari Allah, maka keradjaan Allah sudah sampai padamu.
TB_ITL_DRF/Tetapi <1161> jika <1487> Aku <1473> mengusir <1544> setan <1140> dengan <1722> kuasa <1147> Allah <2316>, maka <686> sesungguhnya Kerajaan <932> Allah <2316> sudah datang <5348> kepadamu <5209>.*
TL_ITL_DRFTetapi <1161> jikalau <1487> Aku <1473> dengan <1722> kuasa <1147> Allah <2316> membuangkan <1544> setan <1140> itu, niscaya <686> kerajaan <932> Allah <2316> telah datang <5348> kepadamu <5209>.
AV#But <1161> if <1487> I with <1722> the finger <1147> of God <2316> cast out <1544> (5719) devils <1140>, no doubt <686> the kingdom <932> of God <2316> is come <5348> (5656) upon <1909> you <5209>.
BBEBut if I, by the finger of God, send out evil spirits, then the kingdom of God has overtaken you.
MESSAGEBut if it's God's finger I'm pointing that sends the demons on their way, then God's kingdom is here for sure.
NKJV"But if I cast out demons with the finger of God, surely the kingdom of God has come upon you.
PHILIPSBut if it is by the finger of God that I am expelling evil spirits, then the kingdom of God has swept over you here and now.
RWEBSTRBut if I with the finger of God cast out demons, no doubt the kingdom of God is come upon you.
GWVBut if I force out demons with the help of God's power, then the kingdom of God has come to you.
NETBut if I cast out demons by the finger* of God, then the kingdom of God* has already overtaken* you.
NET11:20 But if I cast out demons by the finger1705 of God, then the kingdom of God1706 has already overtaken1707 you.
BHSSTR
LXXM
IGNTei <1487> de <1161> {BUT IF} en <1722> {BY [THE]} daktulw <1147> {FINGER} yeou <2316> {OF GOD} ekballw <1544> (5719) {I CAST OUT} ta <3588> {THE} daimonia <1140> {DEMONS,} ara <686> {THEN} efyasen <5348> (5656) {IS COME} ef <1909> {UPON} umav <5209> {YOU} h <3588> {THE} basileia <932> tou <3588> {KINGDOM} yeou <2316> {OF GOD.}
WHei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} en <1722> {PREP} daktulw <1147> {N-DSM} yeou <2316> {N-GSM} [egw] <1473> {P-1NS} ekballw <1544> (5719) {V-PAI-1S} ta <3588> {T-APN} daimonia <1140> {N-APN} ara <686> {PRT} efyasen <5348> (5656) {V-AAI-3S} ef <1909> {PREP} umav <5209> {P-2AP} h <3588> {T-NSF} basileia <932> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM}
TRei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} en <1722> {PREP} daktulw <1147> {N-DSM} yeou <2316> {N-GSM} ekballw <1544> (5719) {V-PAI-1S} ta <3588> {T-APN} daimonia <1140> {N-APN} ara <686> {PRT} efyasen <5348> (5656) {V-AAI-3S} ef <1909> {PREP} umav <5209> {P-2AP} h <3588> {T-NSF} basileia <932> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%