copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 10:41
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHTetapi Tuhan Yesus berkata kepadanya, "Marta, Sahabat-Ku, engkau menguatirkan hal-hal yang kecil!
TBTetapi Tuhan menjawabnya: "Marta, Marta, engkau kuatir dan menyusahkan diri dengan banyak perkara,
BIS"Marta, Marta!" jawab Tuhan. "Engkau khawatir dan sibuk memikirkan ini dan itu;
DRFT_WBTCTetapi jawab Tuhan, "Marta, Marta, engkau khawatir dan memusingkan diri dengan begitu banyak hal.
TLMaka Tuhan pun menjawab serta berkata kepadanya, "Marta, Marta, engkau bersusah-susah dan kuatir dari hal banyak;
KSIIsa, Sang Junjungan, menjawab, "Marta, Marta, engkau khawatir dan menyibukkan diri dengan banyak hal.
DRFT_SBMaka jawab Rabbi serta berkata kepadanya, "Marta, Marta, engkau kuatir dan sibuk dari hal banyak perkara;
BABATtapi Tuhan jawab kata sama dia, "Hei Marta, Marta, angkau ada khuatir dan sibok deri-hal banyak perkara:
KL1863Maka Jesoes menjaoet serta berkata sama dia: Hei Martha, Martha! angkau koewatir dan bersoesah-soesah dari banjak perkara:
KL1870Maka sahoet Isa kapadanja: Hai Marta, Marta, engkau bersoesah-soesah dan bertjinta akan banjak perkara,
DRFT_LDKMaka sahutlah Xisaj, dan sabdalah padanja: hej Marta, hej Marta, 'angkaw bersjughol, dan bersusahkan dirimu dengan banjakh perkara 2.
ENDETetapi Jesus mendjawab serta bersabda: Marta, Marta engkau sibuk dan tjemas tentang banjak perkara;
TB_ITL_DRFTetapi <1161> Tuhan <2962> menjawabnya <611> <846>: /"Marta <3136>, Marta <3136>, engkau kuatir <3309> dan <2532> menyusahkan diri <5182> dengan banyak <4183> perkara,*
TL_ITL_DRFMaka <1161> Tuhan <2962> pun menjawab <611> serta berkata <2036> kepadanya <846>, "Marta <3136>, Marta <3136>, engkau bersusah-susah <5182> dan kuatir dari hal <4012> banyak <4183>;
AV#And <1161> Jesus <2424> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto her <846>, Martha <3136>, Martha <3136>, thou art careful <3309> (5719) and <2532> troubled <5182> (5743) about <4012> many things <4183>:
BBEBut the Lord, answering, said to her, Martha, Martha, you are full of care and troubled about such a number of things:
MESSAGEThe Master said, "Martha, dear Martha, you're fussing far too much and getting yourself worked up over nothing.
NKJVAnd Jesus answered and said to her, "Martha, Martha, you are worried and troubled about many things.
PHILIPSBut the Lord answered her, "Martha, my dear, you are worried and bothered about providing so many things.
RWEBSTRAnd Jesus answered and said to her, Martha, Martha, thou art worried and troubled about many things:
GWVThe Lord answered her, "Martha, Martha! You worry and fuss about a lot of things.
NETBut the Lord* answered her,* “Martha, Martha,* you are worried and troubled* about many things,
NET10:41 But the Lord1644 answered her,1645 “Martha, Martha,1646 you are worried and troubled1647 about many things,
BHSSTR
LXXM
IGNTapokriyeiv <611> (5679) {ANSWERING} de <1161> {BUT} eipen <2036> (5627) {SAID} auth <846> o <3588> {TO HER} ihsouv <2424> {JESUS,} marya <3136> {MARTHA,} marya <3136> {MARTHA,} merimnav <3309> (5719) {THOU ART CAREFUL} kai <2532> {AND} turbazh <5182> (5743) {TROUBLED} peri <4012> {ABOUT} polla <4183> {MANY THINGS;}
WHapokriyeiv <611> (5679) {V-AOP-NSM} de <1161> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} auth <846> {P-DSF} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} marya <3136> {N-VSF} marya <3136> {N-VSF} merimnav <3309> (5719) {V-PAI-2S} kai <2532> {CONJ} yorubazh <5182> (5743) {V-PPI-2S} peri <4012> {PREP} polla <4183> {A-APN}
TRapokriyeiv <611> (5679) {V-AOP-NSM} de <1161> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} auth <846> {P-DSF} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} marya <3136> {N-VSF} marya <3136> {N-VSF} merimnav <3309> (5719) {V-PAI-2S} kai <2532> {CONJ} turbazh <5182> (5743) {V-PPI-2S} peri <4012> {PREP} polla <4183> {A-APN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran