copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Luke 10:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISNah, berangkatlah! Aku mengutus kalian seperti domba ke tengah-tengah serigala.
TBPergilah, sesungguhnya Aku mengutus kamu seperti anak domba ke tengah-tengah serigala.
FAYHPergilah, dan ingat bahwa kalian Aku utus seperti domba ke tengah-tengah serigala.
DRFT_WBTC"Berangkat saja dan ingat, Aku mengutus kamu seperti anak domba di antara serigala.
TLPergilah kamu! Ingat-ingat, Aku menyuruh kamu seperti anak domba di antara serigala.
KSISekarang pergilah kamu. Aku mengutus kamu seperti anak domba ke tengah-tengah serigala.
DRFT_SBPergilah kamu; maka adalah aku menyuruhkan kamu ini seperti anak domba diantara serigala.
BABAPergi-lah kamu: ingat, sahya hantarkan kamu sperti anak-kambing antara anjing-hutan.
KL1863{Mat 10:16} Pergilah kamoe; lihat akoe soeroehken kamoe saperti kambing di-antara andjing hoetan.
KL1870Pergilah kamoe; bahwa-sanja akoe menjoeroekkan kamoe saperti anak-domba di-antara harimau.
DRFT_LDKPergilah kamu berdjalan: bahuwa sasonggohnja 'aku 'ini menjuroh kamu saperij domba 2 pada sama tengah gurk 2.
ENDEMaka pergilah kamu, dan perhatikanlah: Aku mengirim kamu sebagai anak-anak domba ketengah kawanan serigala.
TB_ITL_DRF/Pergilah <5217>, sesungguhnya <2400> Aku mengutus <649> kamu <5209> seperti <5613> anak domba <704> ke <1722> tengah-tengah <3319> serigala <3074>.*
TL_ITL_DRFPergilah <5217> kamu! Ingat-ingat <2400>, Aku menyuruh <649> kamu <5209> seperti <5613> anak domba <704> di <1722> antara <3319> serigala <3074>.
AV#Go your ways <5217> (5720): behold <2400> (5628), I <1473> send <649> (0) you <5209> forth <649> (5719) as <5613> lambs <704> among <1722> <3319> wolves <3074>.
BBEGo on your way: see, I send you out like lambs among wolves.
MESSAGE"On your way! But be careful--this is hazardous work. You're like lambs in a wolf pack.
NKJV"Go your way; behold, I send you out as lambs among wolves.
PHILIPS"Now go on your way. I am sending you out like lambs among wolves.
RWEBSTRGo your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.
GWVGo! I'm sending you out like lambs among wolves.
NETGo! I* am sending you out like lambs* surrounded by wolves.*
NET10:3 Go! I1512 am sending you out like lambs1513 surrounded by wolves.1514
BHSSTR
LXXM
IGNTupagete <5217> (5720) {GO;} idou <2400> (5628) {LO,} egw <1473> {I} apostellw <649> (5719) {SEND FORTH} umav <5209> {YOU} wv <5613> {AS} arnav <704> {LAMBS} en <1722> {IN [THE]} mesw <3319> {MIDST} lukwn <3074> {OF WOLVES.}
WHupagete <5217> (5720) {V-PAM-2P} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} apostellw <649> (5719) {V-PAI-1S} umav <5209> {P-2AP} wv <5613> {ADV} arnav <704> {N-APM} en <1722> {PREP} mesw <3319> {A-DSN} lukwn <3074> {N-GPM}
TRupagete <5217> (5720) {V-PAM-2P} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} egw <1473> {P-1NS} apostellw <649> (5719) {V-PAI-1S} umav <5209> {P-2AP} wv <5613> {ADV} arnav <704> {N-APM} en <1722> {PREP} mesw <3319> {A-DSN} lukwn <3074> {N-GPM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%