SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Mark 1:43
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
AV#And <2532> he straitly charged <1690> (5666) him <846>, and forthwith <2112> sent <1544> (0) him <846> away <1544> (5627);
TBSegera Ia menyuruh orang itu pergi dengan peringatan keras:
BISLalu Yesus menyuruh dia pergi dengan peringatan ini,
FAYHDengan keras Yesus memberi peringatan kepada orang itu, "Pergilah segera periksakan dirimu kepada imam Yahudi. Jangan berhenti untuk berbicara kepada siapa pun. Bawalah persembahan yang diwajibkan Musa bagi orang kusta yang disembuhkan, supaya nyata kepada semua orang bahwa engkau sudah sembuh."
DRFT_WBTCYesus menyuruhnya pergi, tetapi Ia memperingatkannya dengan tegas,
TLMaka setelah dipesani-Nya sangat-sangat, disuruh-Nya dia pergi dengan segera,
KSIIsa memperingatkan orang itu lalu menyuruhnya pergi.
DRFT_SBSetelah dipesannya akan dia, maka segeralah disuruhnya pergi,
BABADan Isa psan dia baik-baik, dan itu juga suroh dia pergi,
KL1863Maka habis itoe orang dilarang baik-baik, lantas dia disoeroh pergi;
KL1870Maka satelah dipesankannja baik-baik, disoeroehnja ija pergi sabentar itoe djoega,
DRFT_LDKDan satelah sudah 'ija melarangkan dija dengan meng`amang, maka sabantar djuga 'ija suroh dija pergi,
ENDEDan segera Jesus menjuruh dia keluar dan melarang dengan keras:
TB_ITL_DRFSegera <2117> Ia menyuruh <1544> orang itu <846> pergi <1544> dengan peringatan keras <1690>:
TL_ITL_DRFMaka setelah <2532> dipesani-Nya <1690> sangat-sangat, disuruh-Nya <1544> dia <846> <846> pergi dengan segera <2117>,
BBEAnd he sent him away, saying to him very sharply,
MESSAGEJesus dismissed him with strict orders:
NKJVAnd He strictly warned him and sent him away at once,
PHILIPSJesus sent him away there and then with the strict injunction,
RWEBSTRAnd he strictly charged him, and immediately sent him away;
GWVJesus sent him away at once and warned him,
NETImmediately Jesus* sent the man* away with a very strong warning.
NET1:43 Immediately Jesus77 sent the man78 away with a very strong warning.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} embrimhsamenov <1690> (5666) {HAVING STRICTLY CHARGED} autw <846> {HIM,} euyewv <2112> {IMMEDIATELY} exebalen <1544> (5627) {HE SENT AWAY} auton <846> {HIM,}
WHkai <2532> {CONJ} embrimhsamenov <1690> (5666) {V-ADP-NSM} autw <846> {P-DSM} euyuv <2117> {ADV} exebalen <1544> (5627) {V-2AAI-3S} auton <846> {P-ASM}
TRkai <2532> {CONJ} embrimhsamenov <1690> (5666) {V-ADP-NSM} autw <846> {P-DSM} euyewv <2112> {ADV} exebalen <1544> (5627) {V-2AAI-3S} auton <846> {P-ASM}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA