KSI | Kemudian terdengarlah suara dari surga, "Engkaulah Sang Anak dari-Ku yang Kukasihi, kepada-Mulah Aku berkenan."
|
TB | Lalu terdengarlah suara dari sorga: "Engkaulah Anak-Ku yang Kukasihi, kepada-Mulah Aku berkenan." |
BIS | Kemudian terdengar suara Allah mengatakan, "Engkaulah Anak-Ku yang Kukasihi. Engkau menyenangkan hati-Ku." |
FAYH | Suatu suara dari langit berkata, "Engkaulah Anak-Ku yang Kukasihi; Engkaulah kesukaan-Ku."
|
DRFT_WBTC | Dari surga terdengar suara yang mengatakan, "Engkau adalah Anak-Ku. Aku mengasihi-Mu. Aku sangat berkenan kepada-Mu." |
TL | Lalu kedengaranlah suatu suara dari langit, mengatakan, "Engkau inilah Anak-Ku yang Kukasihi, kepada-Mu juga Aku berkenan!" |
DRFT_SB | maka berbunyilah suara dari langit, mengatakan, "Engkau inilah Anakku yang kukasihi, dan engkaulah berkenan kepadaku." |
BABA | dan ada satu suara deri langit, "Angkau-lah Anak sahya yang sahya kaseh, dan angkau-lah berknan sama sahya." |
KL1863 | Maka dateng satoe soewara dari langit, boeninja: {Mar 9:7; Maz 2:7; Yes 42:1; Mat 3:17; 17:5; Luk 3:22; 9:35; Kol 1:13; 2Pe 1:17} Angkaulah Anakkoe jang kekasih, jang Akoe senengi! |
KL1870 | Maka dari langit datanglah soeatoe boenji soewara mengatakan: Bahwa engkaulah Anakkoe jang kekasih; akan dikau djoega akoe berkenan. |
DRFT_LDK | Maka datanglah deri dalam langit sawara 'ini: 'angkaw 'ini 'ada 'Anakhku laki 2 jang kekaseh, 'akan sijapa 'aku radla. |
ENDE | Dan kedengaranlah suatu Suara dari surga sabdaNja: Engkaulah PuteraKu jang tertjinta, kepada Dikau Aku berkenan. |
TB_ITL_DRF | Lalu <2532> terdengarlah <1096> suara <5456> dari <1537> sorga <3772>: "Engkaulah <4771> Anak-Ku <5207> <3450> yang Kukasihi <27>, kepada-Mulah <1722> <4671> Aku berkenan <2106>." |
TL_ITL_DRF | Lalu <2532> kedengaranlah <1096> suatu suara <5456> dari <1537> langit <3772>, mengatakan, "Engkau <4771> inilah <1510> Anak-Ku <5207> yang Kukasihi <27>, kepada-Mu <4671> juga Aku berkenan <2106>!" |
AV# | And <2532> there came <1096> (5633) a voice <5456> from <1537> heaven <3772>, [saying], Thou <4771> art <1488> (5748) my <3450> beloved <27> Son <5207>, in <1722> whom <3739> I am well pleased <2106> (5656). |
BBE | And a voice came out of heaven, You are my dearly loved Son, with whom I am well pleased. |
MESSAGE | Along with the Spirit, a voice: "You are my Son, chosen and marked by my love, pride of my life." |
NKJV | Then a voice came from heaven, "You are My beloved Son, in whom I am well pleased." |
PHILIPS | A voice came out of Heaven, saying, "You are my dearlybeloved Son, in whom I am well pleased!" |
RWEBSTR | And there came a voice from heaven, [saying], Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased. |
GWV | A voice from heaven said, "You are my Son, whom I love. I am pleased with you." |
NET | And a voice came from heaven: “You are my one dear Son;* in you I take great delight.”* |
NET | 1:11 And a voice came from heaven: “You are my one dear Son;24 tn Grk “my beloved Son,” or “my Son, the beloved [one].” The force of ἀγαπητός (agaphtos) is often “pertaining to one who is the only one of his or her class, but at the same time is particularly loved and cherished” (L&N 58.53; cf. also BDAG 7 s.v. 1). in you I take great delight.”25 tn Or “with you I am well pleased.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} fwnh <5456> {A VOICE} egeneto <1096> (5633) {CAME} ek <1537> {OUT OF} twn <3588> {THE} ouranwn <3772> {HEAVENS,} su <4771> {THOU} ei <1488> (5748) o <3588> {ART} uiov <5207> mou <3450> {MY SON} o <3588> {THE} agaphtov <27> {BELOVED,} en <1722> {IN} w <3739> {WHOM} eudokhsa <2106> (5656) {I HAVE FOUND DELIGHT.} |
WH | kai <2532> {CONJ} fwnh <5456> {N-NSF} [egeneto] <1096> (5633) {V-2ADI-3S} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPM} ouranwn <3772> {N-GPM} su <4771> {P-2NS} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} mou <3450> {P-1GS} o <3588> {T-NSM} agaphtov <27> {A-NSM} en <1722> {PREP} soi <4671> {P-2DS} eudokhsa <2106> (5656) {V-AAI-1S} |
TR | kai <2532> {CONJ} fwnh <5456> {N-NSF} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPM} ouranwn <3772> {N-GPM} su <4771> {P-2NS} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} mou <3450> {P-1GS} o <3588> {T-NSM} agaphtov <27> {A-NSM} en <1722> {PREP} w <3739> {R-DSM} eudokhsa <2106> (5656) {V-AAI-1S} |