DRFT_WBTC | Aku berkata kepadamu bahwa Elia sudah datang. Mereka memperlakukannya sewenang-wenang. Kitab Suci telah menuliskan yang akan terjadi kepadanya." |
TB | Tetapi Aku berkata kepadamu: Memang Elia sudah datang dan orang memperlakukan dia menurut kehendak mereka, sesuai dengan yang ada tertulis tentang dia." |
BIS | Tetapi Aku berkata kepadamu: Elia sudah datang, dan orang-orang memperlakukan dia semau mereka. Itu cocok dengan yang sudah tertulis dalam Alkitab tentang dirinya." |
FAYH | (9-12)
|
TL | Tetapi Aku berkata kepadamu, bahwa Elias itu memang sudah datang, maka diperbuat mereka itu akan dia barang sekehendaknya, seperti yang tersurat tentang dia." |
KSI | Aku berkata kepadamu bahwa Nabi Ilyas sudah datang, tetapi mereka memperlakukan dia sekehendak hati mereka, sesuai dengan apa yang telah tersurat dalam Kitab Suci tentang dirinya."
|
DRFT_SB | Tetapi aku berkata kepadamu, bahwa Elia itu memang sudah datang, dan lagi diperbuat orang akan dia barang kehendaknya, seperti yang tersurat dari halnya." |
BABA | Ttapi sahya kata sama kamu, Ilia sudah pun datang, dan orang sudah pun buat sama dia apa-apa dia-orang suka, sama sperti ada tersurat deri-hal dia." |
KL1863 | Tetapi Akoe berkata sama kamoe, jang Elias soedah dateng djoega, maka dia-orang soedah boewat sama dia apa jang dia-orang poenja soeka, {Mal 4:5,6} saperti ada tertoelis dari perkaranja. |
KL1870 | Tetapi akoe berkata kapadamoe bahwa Elia soedah datang djoega dan diperboewatnja akandia barang kahendak mareka-itoe, saperti jang tersoerat akan halnja. |
DRFT_LDK | Tetapi 'aku bersabda pada kamu: bahuwa lagi 'Ejlija sudah datang, maka marika 'itu sudah berbowat padanja barang sakalijen jang telah dekahendakinja, seperti sudah tersurat 'akan dija. |
ENDE | Tetapi Aku bersabda kepadamu: Elias sudah datang dan ia diperlakukan orang dengan sewenang-wenang sebagaimana ada tersurat tentang dia. |
TB_ITL_DRF | /Tetapi <235> Aku berkata <3004> kepadamu <5213>: Memang Elia <2243> sudah datang <2064> dan <2532> orang memperlakukan <4160> dia menurut kehendak <2309> mereka, sesuai <2531> dengan yang ada tertulis <1125> tentang dia."* |
TL_ITL_DRF | Tetapi <235> Aku berkata <3004> kepadamu <5213>, bahwa <3754> Elias <2243> itu memang sudah datang <2064>, maka <2532> diperbuat <4160> mereka itu akan dia <846> barang sekehendaknya <3745>, seperti <2531> yang tersurat <1125> tentang <1909> dia <846>." |
AV# | But <235> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> Elias <2243> is <2064> (0) indeed <2532> come <2064> (5754), and <2532> they have done <4160> (5656) unto him <846> whatsoever <3745> they listed <2309> (5656), as <2531> it is written <1125> (5769) of <1909> him <846>. |
BBE | But I say to you that Elijah has come, and they have done to him whatever they were pleased to do, even as the Writings say about him. |
MESSAGE | |
NKJV | "But I say to you that Elijah has also come, and they did to him whatever they wished, as it is written of him." |
PHILIPS | I tell you that not only has Elijah come already but they have done to him exactly what they wantedjust as the scripture says of him." |
RWEBSTR | But I say to you, That Elijah is indeed come, and they have done to him whatever they wished, as it is written concerning him. |
GWV | Indeed, I can guarantee that Elijah has come. Yet, people treated him as they pleased, as Scripture says about him." |
NET | But I tell you that Elijah has certainly come, and they did to him whatever they wanted, just as it is written about him.” |
NET | 9:13 But I tell you that Elijah has certainly come, and they did to him whatever they wanted, just as it is written about him.”
The Disciples’ Failure to Heal
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | alla <235> {BUT} legw <3004> (5719) {I SAY} umin <5213> {TO YOU,} oti <3754> {THAT} kai <2532> {ALSO} hliav <2243> {ELIJAH} elhluyen <2064> (5754) {HAS COME,} kai <2532> {AND} epoihsan <4160> (5656) {THEY DID} autw <846> {TO HIM} osa <3745> {WHATEVER} hyelhsan <2309> (5656) {THEY DESIRED,} kaywv <2531> {AS} gegraptai <1125> (5769) {IT HAS BEEN WRITTEN} ep <1909> {OF} auton <846> {HIM.} |
WH | alla <235> {CONJ} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} oti <3754> {CONJ} kai <2532> {CONJ} hliav <2243> {N-NSM} elhluyen <2064> (5754) {V-2RAI-3S} kai <2532> {CONJ} epoihsan <4160> (5656) {V-AAI-3P} autw <846> {P-DSM} osa <3745> {K-APN} hyelon <2309> (5707) {V-IAI-3P} kaywv <2531> {ADV} gegraptai <1125> (5769) {V-RPI-3S} ep <1909> {PREP} auton <846> {P-ASM} |
TR | alla <235> {CONJ} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} oti <3754> {CONJ} kai <2532> {CONJ} hliav <2243> {N-NSM} elhluyen <2064> (5754) {V-2RAI-3S} kai <2532> {CONJ} epoihsan <4160> (5656) {V-AAI-3P} autw <846> {P-DSM} osa <3745> {K-APN} hyelhsan <2309> (5656) {V-AAI-3P} kaywv <2531> {ADV} gegraptai <1125> (5769) {V-RPI-3S} ep <1909> {PREP} auton <846> {P-ASM} |