copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Mark 8:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBIa segera naik ke perahu dengan murid-murid-Nya dan bertolak ke daerah Dalmanuta.
BISdan Ia dengan pengikut-pengikut-Nya langsung naik perahu dan pergi ke daerah Dalmanuta.
FAYHSegera setelah itu Yesus naik ke perahu bersama dengan murid-murid-Nya menuju ke daerah Dalmanuta.
DRFT_WBTCIa segera naik perahu bersama dengan murid-murid-Nya dan mereka berangkat ke daerah Dalmanuta.
TLSebentar itu juga Ia naik perahu bersama-sama dengan murid-murid-Nya, lalu tibalah di jajahan negeri Dalmanuta.
KSIDengan segera Isa naik ke perahu bersama-sama dengan para pengikut-Nya, kemudian mereka pergi ke daerah Dalmanuta.
DRFT_SBMaka sebentar itu juga `Isa pergi naik perahu beserta murid-muridnya, lalu pergi kejajahan negeri Dalmanuta.
BABAItu juga dia naik prahu sama murid-murid-nya, dan pergi di jajahan Dalmanutah.
KL1863{Mat 15:39} Maka sabentar djoega Toehan naik praoe serta dengan segala moeridnja, lantas dateng ditanah Dalmanoetha.
KL1870Maka pada sabentar itoe djoega naiklah ija kadalam perahoe serta dengan moerid-moeridnja laloe sampailah kadjadjahan negari Dalmanoeta.
DRFT_LDKMaka sabantar djuga najiklah 'ija masokh parahu serta dengan murid 2 nja, lalu datanglah kapada tapas 2 Dalmanutha.
ENDEsetelah itu Ia sendiri langsung naik perahu bersama dengan murid-muridNja, kemudian tiba didaerah Dalmanuta.
TB_ITL_DRFIa segera <2117> naik <1684> ke <1519> perahu <4143> dengan <3326> murid-murid-Nya <3101> dan bertolak <2064> ke <1519> daerah <3313> Dalmanuta <1148>.
TL_ITL_DRFSebentar <2117> itu juga Ia naik <1684> perahu <4143> bersama-sama <3326> dengan murid-murid-Nya <3101>, lalu tibalah <2064> di jajahan <1519> negeri Dalmanuta <1148>.
AV#And <2532> straightway <2112> he entered <1684> (5631) into <1519> a ship <4143> with <3326> his <846> disciples <3101>, and came <2064> (5627) into <1519> the parts <3313> of Dalmanutha <1148>.
BBEAnd he got into the boat with his disciples straight away, and came into the country of Dalmanutha.
MESSAGEHe himself went straight to the boat with his disciples and set out for Dalmanoutha.
NKJVimmediately got into the boat with His disciples, and came to the region of Dalmanutha.
PHILIPSand then he boarded the boat at once with his disciples and went on to the district of Dalmanutha.
RWEBSTRAnd immediately he entered into a boat with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
GWVAfter that, Jesus and his disciples got into a boat and went into the region of Dalmanutha.
NETImmediately he got into a boat with his disciples and went to the district of Dalmanutha.*
NET8:10 Immediately he got into a boat with his disciples and went to the district of Dalmanutha.436

The Demand for a Sign

BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} euyewv <2112> {IMMEDIATELY} embav <1684> (5631) {HAVING ENTERED} eiv <1519> {INTO} to <3588> {THE} ploion <4143> {SHIP} meta <3326> twn <3588> {WITH} mayhtwn <3101> {DISCIPLES} autou <846> {HIS,} hlyen <2064> (5627) {HE CAME} eiv <1519> {INTO} ta <3588> {THE} merh <3313> {PARTS} dalmanouya <1148> {OF DALMANUTHA.}
WHkai <2532> {CONJ} euyuv <2117> {ADV} embav <1684> (5631) {V-2AAP-NSM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} ploion <4143> {N-ASN} meta <3326> {PREP} twn <3588> {T-GPM} mayhtwn <3101> {N-GPM} autou <846> {P-GSM} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} eiv <1519> {PREP} ta <3588> {T-APN} merh <3313> {N-APN} dalmanouya <1148> {N-PRI}
TRkai <2532> {CONJ} euyewv <2112> {ADV} embav <1684> (5631) {V-2AAP-NSM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} ploion <4143> {N-ASN} meta <3326> {PREP} twn <3588> {T-GPM} mayhtwn <3101> {N-GPM} autou <846> {P-GSM} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} eiv <1519> {PREP} ta <3588> {T-APN} merh <3313> {N-APN} dalmanouya <1148> {N-PRI}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%