copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Mark 7:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBPercuma mereka beribadah kepada-Ku, sedangkan ajaran yang mereka ajarkan ialah perintah manusia.
BISPercuma mereka menyembah Aku, sebab peraturan manusia mereka ajarkan seolah-olah itu peraturan-Ku!'
FAYH(7-6)
DRFT_WBTCMereka menyembah Aku dengan sia-sia. Mereka hanya mengajarkan peraturan yang dibuat manusia.'
TLSia-sialah mereka itu menyembah Aku, karena mereka itu mengajarkan hukum-hukum akal manusia.
KSISia-sia saja mereka menyembah Aku, karena mereka mengajarkan ajarannya sendiri, yaitu perintah-perintah manusia.'
DRFT_SBMaka sia-sialah ia menyembah aku, karena ia mengajarkan pengajarannya yaitu hukum-hukum manusia.
BABAJadi perchuma saja dia-orang smbah sama sahya, Sdang dia-orang ajar chuma manusia punya pngajaran.'
KL1863{Mat 15:9; Kol 2:18,20; Tit 1:14} "Tetapi tjoema-tjoema dia-orang hormati Akoe, sebab dia-orang mengadjar pengadjaran jang parentah manoesia."
KL1870"Tetapi tjoema-tjoema mareka-itoe menghormati Akoe, sebab mareka-itoe mengadjarkan pengadjaran jang perentah manoesia adanja."
DRFT_LDKTetapi samena 2 djuga 'ija berbowat xibadet padaku dengan meng`adjar babarapa peng`adjaran jang perpasanan manusija djuga.
ENDEsia-sialah segala bakti mereka padaKu; mereka mengadjar dalil-dalil dan perintah-perintah buatan manusia.
TB_ITL_DRF/Percuma <3155> mereka beribadah <4576> kepada-Ku <3165>, sedangkan ajaran <1319> yang mereka ajarkan <1321> ialah perintah <1778> manusia <444>.*
TL_ITL_DRFSia-sialah <3155> mereka itu menyembah <4576> Aku <3165>, karena mereka itu mengajarkan <1321> hukum-hukum <1319> akal <1778> manusia <444>.
AV#Howbeit <1161> in vain <3155> do they worship <4576> (5736) me <3165>, teaching <1321> (5723) [for] doctrines <1319> the commandments <1778> of men <444>.
BBEBut their worship is to no purpose, while they give as their teaching the rules of men.
MESSAGEThey act like they are worshiping me, but they don't mean it. They just use me as a cover for teaching whatever suits their fancy,
NKJVAnd in vain they worship Me, Teaching [as] doctrines the commandments of men.'
PHILIPSBut in vain do they worship me, Teaching as doctrines the precepts of men.
RWEBSTRBut in vain do they worship me, teaching [for] doctrines the commandments of men.
GWVTheir worship of me is pointless, because their teachings are rules made by humans.'
NETThey worship me in vain, teaching as doctrine the commandments of men.’*
NET7:7 They worship me in vain,

teaching as doctrine the commandments of men.395

BHSSTR
LXXM
IGNTmathn <3155> de <1161> {BUT IN VAIN} sebontai <4576> (5736) {THEY WORSHIP} me <3165> {ME,} didaskontev <1321> (5723) {TEACHING [AS]} didaskaliav <1319> {TEACHINGS} entalmata <1778> {INJUNCTIONS} anyrwpwn <444> {OF MEN.}
WHmathn <3155> {ADV} de <1161> {CONJ} sebontai <4576> (5736) {V-PNI-3P} me <3165> {P-1AS} didaskontev <1321> (5723) {V-PAP-NPM} didaskaliav <1319> {N-APF} entalmata <1778> {N-APN} anyrwpwn <444> {N-GPM}
TRmathn <3155> {ADV} de <1161> {CONJ} sebontai <4576> (5736) {V-PNI-3P} me <3165> {P-1AS} didaskontev <1321> (5723) {V-PAP-NPM} didaskaliav <1319> {N-APF} entalmata <1778> {N-APN} anyrwpwn <444> {N-GPM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%