KSI | karena mengenai roti-roti itu pun mereka belum dapat memahaminya. Hati mereka masih saja keras.
|
TB | sebab sesudah peristiwa roti itu mereka belum juga mengerti, dan hati mereka tetap degil. |
BIS | Keajaiban dengan lima buah roti itu belum lagi dipahami oleh mereka. Sukar bagi mereka untuk mengerti. |
FAYH | Sekalipun mereka telah melihat mujizat pada petang sebelumnya, mereka masih belum menyadari siapakah sebenarnya Yesus, sebab mereka tidak mau percaya!
|
DRFT_WBTC | Mereka belum juga mengerti tentang peristiwa roti itu. Hati mereka masih tertutup. |
TL | karena mereka itu belum mengerti dan tiada memperhatikan hal memberikan roti itu, oleh sebab keras hatinya. |
DRFT_SB | karena belum mengerti dari hal roti itu, melainkan keraslah hatinya. |
BABA | sbab blum lagi dia-orang mngerti deri-hal roti itu, ttapi hati-nya ada kras juga. |
KL1863 | Karna dia-orang tidak inget sama itoe roti, sebab hatinja lagi keras. |
KL1870 | Karena tidak diperhatikannja perkara roti itoe, melainkan hati mareka-itoe lagi keras adanja. |
DRFT_LDK | Karana sudah tijada marika 'itu meng`ejling 'akan hhal segala rawtij: karana 'adalah hatinja dalap. |
ENDE | Dan mereka lebih tertjengang lagi, sebab peristiwa roti itu belum dipahaminja dan hati mereka masih keras. |
TB_ITL_DRF | sebab <1063> sesudah peristiwa roti <740> itu mereka <4920> belum <3756> juga mengerti <4920>, dan <235> hati <2588> mereka <846> tetap degil <4456>. |
TL_ITL_DRF | karena <1063> mereka itu belum <3756> mengerti <4920> dan tiada <3756> memperhatikan <1909> hal memberikan <235> roti <740> itu, oleh sebab keras <4456> hatinya <2588>. |
AV# | For <1063> they considered <4920> (5656) not <3756> [the miracle] of <1909> the loaves <740>: for <1063> their <846> heart <2588> was <2258> (5713) hardened <4456> (5772). |
BBE | For it was not clear to them about the bread; but their hearts were hard. |
MESSAGE | They didn't understand what he had done at the supper. None of this had yet penetrated their hearts. |
NKJV | For they had not understood about the loaves, because their heart was hardened. |
PHILIPS | They had not had the sense to learn the lesson of the loaves; their minds were still in the dark. |
RWEBSTR | For they considered not [the miracle] of the loaves: for their heart was hardened. |
GWV | (They didn't understand what had happened with the loaves of bread. Instead, their minds were closed.) |
NET | because they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened. |
NET | 6:52 because they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened.
Healing the Sick
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ou <3756> gar <1063> {FOR} sunhkan <4920> (5656) {THEY UNDERSTOOD NOT} epi <1909> {BY} toiv <3588> {THE} artoiv <740> {LOAVES,} hn <2258> (5713) gar <1063> h <3588> {FOR WAS} kardia <2588> autwn <846> {THEIR HEART} pepwrwmenh <4456> (5772) {HARDENED.} |
WH | ou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} sunhkan <4920> (5656) {V-AAI-3P} epi <1909> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} artoiv <740> {N-DPM} all <235> {CONJ} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} autwn <846> {P-GPM} h <3588> {T-NSF} kardia <2588> {N-NSF} pepwrwmenh <4456> (5772) {V-RPP-NSF} |
TR | ou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} sunhkan <4920> (5656) {V-AAI-3P} epi <1909> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} artoiv <740> {N-DPM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} gar <1063> {CONJ} h <3588> {T-NSF} kardia <2588> {N-NSF} autwn <846> {P-GPM} pepwrwmenh <4456> (5772) {V-RPP-NSF} |