TB | Kemudian orang mengumpulkan potongan-potongan roti dua belas bakul penuh, selain dari pada sisa-sisa ikan. |
BIS | Kemudian kelebihan makanan itu dikumpulkan oleh pengikut-pengikut Yesus--semuanya ada dua belas bakul penuh. |
FAYH | Yang ikut makan di tempat itu ada kira-kira 5.000 orang laki-laki banyaknya, dan makanan yang tersisa ada dua belas keranjang.
|
DRFT_WBTC | Kemudian mereka mengumpulkan sisa roti dan ikan itu, dan ada sebanyak 12 keranjang. |
TL | Kemudian diangkat oranglah segala sisanya, dua belas bakul penuh, lain daripada sisa ikan itu. |
KSI | Lalu orang-orang mengumpulkan sisa-sisa kelebihan dari roti dan ikan itu. Ternyata ada dua belas keranjang penuh banyaknya.
|
DRFT_SB | Maka diangkat orang sisa-sisanya, penuh dua belas bakul, dan dari pada ikan itu pun. |
BABA | Dan orang pungut sisa-sisa dua-blas bakul pnoh, dan deri-pada ikan-ikan itu pun. |
KL1863 | Maka orang angkat sisa-sisanja doewa-blas bakoel penoh, dan lagi dari itoe ikan. |
KL1870 | Kemoedian dipoengoet olih moerid-moerid itoe segala sisa doewa-belas bakoel penoeh danlagi sisa ikan itoe. |
DRFT_LDK | Maka 'awrang pawn 'angkatlah duwa belas karandjang punoh dengan patah 2 an, dan saparaw deri pada 'ikan 'itu. |
ENDE | lalu petjahan-petjahan dikumpulkan sampai duabelas bakul penuh. |
TB_ITL_DRF | Kemudian <2532> orang mengumpulkan <142> potongan-potongan roti <2801> dua belas <1427> bakul <2894> penuh <4138>, selain <2532> dari <575> pada sisa-sisa ikan <2486>. |
TL_ITL_DRF | Kemudian <2532> diangkat <142> oranglah segala sisanya <2801>, dua belas <1427> bakul <2894> penuh <4138>, lain daripada <575> sisa ikan <2486> itu. |
AV# | And <2532> they took up <142> (5656) twelve <1427> baskets <2894> full <4134> of the fragments <2801>, and <2532> of <575> the fishes <2486>. |
BBE | And they took up twelve baskets full of the broken bits and of the fishes. |
MESSAGE | The disciples gathered twelve baskets of leftovers. |
NKJV | And they took up twelve baskets full of fragments and of the fish. |
PHILIPS | Afterwards they collected twelve baskets full of pieces of bread and fish that were left over. |
RWEBSTR | And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes. |
GWV | When they picked up the leftover pieces, they filled twelve baskets with bread and fish. |
NET | and they picked up the broken pieces and fish that were left over, twelve baskets full. |
NET | 6:43 and they picked up the broken pieces and fish that were left over, twelve baskets full.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} hran <142> (5656) {THEY TOOK UP} klasmatwn <2801> {OF FRAGMENTS} dwdeka <1427> {TWELVE} kofinouv <2894> {HAND BASKETS} plhreiv <4134> {FULL,} kai <2532> {AND} apo <575> {OF} twn <3588> {THE} icyuwn <2486> {FISHES.} |
WH | kai <2532> {CONJ} hran <142> (5656) {V-AAI-3P} klasmata <2801> {N-APN} dwdeka <1427> {A-NUI} kofinwn <2894> {N-GPM} plhrwmata <4138> {N-APN} kai <2532> {CONJ} apo <575> {PREP} twn <3588> {T-GPM} icyuwn <2486> {N-GPM} |
TR | kai <2532> {CONJ} hran <142> (5656) {V-AAI-3P} klasmatwn <2801> {N-GPN} dwdeka <1427> {A-NUI} kofinouv <2894> {N-APM} plhreiv <4134> {A-APM} kai <2532> {CONJ} apo <575> {PREP} twn <3588> {T-GPM} icyuwn <2486> {N-GPM} |