copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 6:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBMaka cepat-cepat ia pergi kepada raja dan meminta: "Aku mau, supaya sekarang juga engkau berikan kepadaku kepala Yohanes Pembaptis di sebuah talam!"
BISGadis itu segera kembali kepada Herodes dan berkata, "Saya minta kepala Yohanes Pembaptis diberikan kepada saya sekarang ini juga di atas sebuah baki!"
FAYHMaka kembalilah putri itu kepada raja dan berkata, "Saya minta kepala Yohanes Pembaptis di atas sebuah baki sekarang juga!"
DRFT_WBTCGadis itu segera pergi kepada raja dan berkata, "Berikan kepala Yohanes Pembaptis kepadaku di atas piring. Sekarang juga."
TLMaka sebentar itu juga masuklah ia dengan gopoh-gopoh menghadap baginda serta meminta, katanya, "Patik kehendaki, supaya Tuanku sekarang juga berikan kepala Yahya Pembaptis di dalam sebuah dulang kepada patik ini."
KSIIa pun segera masuk untuk menghadap raja lalu berkata, "Aku menghendaki supaya sekarang juga, engkau memberikan kepadaku kepala Nabi Yahya pada sebuah talam."
DRFT_SBMaka sebentar itu juga masuklah ia menghadap raja dengan segeranya, serta meminta, katanya, "Patik sekarang juga berikan kepala Yahya Pembaptis itu kepada patik dalam sebuah talam."
BABADan itu juga dngan sgra dia masok mnghadap raja minta, dan kata, "Sahya minta yang ini jam juga raja boleh kasi sahya kpala Yahya Pmbaptis dalam satu pinggan."
KL1863Maka sabentar djoega dia masok lekas-lekas pergi sama radja serta meminta, katanja: Saja maoe, bijar radja sakarang ini djoega kasih sama saja kapalanja Johannes Baptista didalem satoe doelang.
KL1870Maka sabentar itoe djoega masoeklah ija dengan sigeranja menghadap baginda laloe dipintanja, sembahnja: Adapon peminta patik ini hendaklah sakarang djoega toewankoe mengaroeniakan kapada patik kapala Jahja pembaptis dalam soeatoe doelang.
DRFT_LDKMaka sabantar djuga dengan bangatnja masokhlah parampuwan 'itu menghadap Radja, dan mintalah sombahnja: patek suka, sopaja 'angkaw berij padaku kapala Jahhja Permandij 'itu sasaxat 'ini djuga didalam sabowah dulang.
ENDEDan segera ia masuk kembali dan langsung mendapatkan radja, serta berkata: saja menghendaki agar segera tuan berikan saja kepala Joanes. Pemandi dalam sebuah pinggan.
TB_ITL_DRFMaka <2532> cepat-cepat <2117> <3326> <4710> ia pergi <1525> kepada <4314> raja <935> dan meminta <154>: "Aku mau <2309>, supaya <2443> sekarang juga <1824> engkau berikan <1325> kepadaku <3427> kepala <2776> Yohanes <2491> Pembaptis <910> di <1909> sebuah talam <4094>!"
TL_ITL_DRFMaka <2532> sebentar <2117> itu juga masuklah <1525> ia dengan <3326> gopoh-gopoh <4710> menghadap <4314> baginda <935> serta meminta <154>, katanya <3004>, "Patik kehendaki <2309>, supaya <2443> Tuanku <1824> sekarang juga berikan <1325> kepala <2776> Yahya <2491> Pembaptis <910> di dalam sebuah dulang <4094> kepada patik ini."
AV#And <2532> she came in <1525> (5631) straightway <2112> with <3326> haste <4710> unto <4314> the king <935>, and asked <154> (5668), saying <3004> (5723), I will <2309> (5719) that <2443> thou give <1325> (5632) me <3427> by and by <1824> in <1909> a charger <4094> the head <2776> of John <2491> the Baptist <910>.
BBEAnd she came in quickly to the king, and said, My desire is that you give me straight away on a plate the head of John the Baptist.
MESSAGEExcited, she ran back to the king and said, "I want the head of John the Baptizer served up on a platter. And I want it now!"
NKJVImmediately she came in with haste to the king and asked, saying, "I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter."
PHILIPSThe girl rushed back to the king's presence, and made her request. "I want you to give me, this minute, the head of John the Baptist on a dish!" she said.
RWEBSTRAnd she came in immediately with haste to the king, and asked, saying, I will that thou shouldest give me immediately on a platter the head of John the Baptist.
GWVSo the girl hurried back to the king with her request. She said, "I want you to give me the head of John the Baptizer on a platter at once."
NETImmediately she hurried back to the king and made her request:* “I want the head of John the Baptist on a platter immediately.”
NET6:25 Immediately she hurried back to the king and made her request:352 “I want the head of John the Baptist on a platter immediately.”
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} eiselyousa <1525> (5631) {HAVING ENTERED} euyewv <2112> {IMMEDIATELY} meta <3326> {WITH} spoudhv <4710> {HASTE} prov <4314> {TO} ton <3588> {THE} basilea <935> {KING,} hthsato <154> (5668) {SHE ASKED,} legousa <3004> (5723) {SAYING,} yelw <2309> (5719) {I DESIRE} ina <2443> {THAT} moi <3427> {TO ME} dwv <1325> (5632) ex <1537> {THOU GIVE} authv <846> {AT ONCE} epi <1909> {UPON} pinaki <4094> {A DISH} thn <3588> {THE} kefalhn <2776> {HEAD} iwannou <2491> {OF JOHN} tou <3588> {THE} baptistou <910> {BAPTIST.}
WHkai <2532> {CONJ} eiselyousa <1525> (5631) {V-2AAP-NSF} euyuv <2117> {ADV} meta <3326> {PREP} spoudhv <4710> {N-GSF} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} basilea <935> {N-ASM} hthsato <154> (5668) {V-AMI-3S} legousa <3004> (5723) {V-PAP-NSF} yelw <2309> (5719) {V-PAI-1S} ina <2443> {CONJ} exauthv <1824> {ADV} dwv <1325> (5632) {V-2AAS-2S} moi <3427> {P-1DS} epi <1909> {PREP} pinaki <4094> {N-DSF} thn <3588> {T-ASF} kefalhn <2776> {N-ASF} iwannou <2491> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} baptistou <910> {N-GSM}
TRkai <2532> {CONJ} eiselyousa <1525> (5631) {V-2AAP-NSF} euyewv <2112> {ADV} meta <3326> {PREP} spoudhv <4710> {N-GSF} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} basilea <935> {N-ASM} hthsato <154> (5668) {V-AMI-3S} legousa <3004> (5723) {V-PAP-NSF} yelw <2309> (5719) {V-PAI-1S} ina <2443> {CONJ} moi <3427> {P-1DS} dwv <1325> (5632) {V-2AAS-2S} exauthv <1824> {ADV} epi <1909> {PREP} pinaki <4094> {N-DSF} thn <3588> {T-ASF} kefalhn <2776> {N-ASF} iwannou <2491> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} baptistou <910> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran