copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 6:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISPada hari Sabat Ia mulai mengajar di rumah ibadat. Ada banyak orang di situ. Waktu orang-orang itu mendengar pengajaran Yesus, mereka heran sekali. Mereka berkata, "Dari mana orang ini mendapat semuanya itu? Kebijaksanaan macam apakah ini yang ada pada-Nya? Bagaimanakah Ia dapat mengadakan keajaiban?
TBPada hari Sabat Ia mulai mengajar di rumah ibadat dan jemaat yang besar takjub ketika mendengar Dia dan mereka berkata: "Dari mana diperoleh-Nya semuanya itu? Hikmat apa pulakah yang diberikan kepada-Nya? Dan mujizat-mujizat yang demikian bagaimanakah dapat diadakan oleh tangan-Nya?
FAYHPada hari Sabat Ia pergi ke rumah ibadat untuk mengajar. Orang heran akan hikmat-Nya dan mujizat-mujizat yang dilakukan-Nya, karena Ia berasal dari kota itu, sama seperti mereka. "Apa lebihnya Dia daripada kita?" kata mereka. "Bukankah Ia hanya sekadar tukang kayu, anak Maria, saudara Yakobus, Yoses, Yudas, dan Simon? Dan saudara-saudara-Nya yang perempuan tinggal di sini di tengah-tengah kita." Mereka sangat tersinggung.
DRFT_WBTCPada hari Sabat, Ia mengajar di rumah pertemuan. Banyak orang heran mendengar-Nya. Mereka berkata, "Dari mana Orang itu mendapat pengetahuan-Nya? Pengetahuan apa yang diberikan kepada-Nya? Dari mana Ia mendapat kuasa melakukan mukjizat?
TLMaka pada hari Sabbat mulailah Ia mengajar di dalam rumah sembahyang, maka sekalian orang pun heranlah tatkala mendengar Dia, serta berkata, "Dari manakah orang ini beroleh perkara yang demikian? Dan macam manakah hikmat yang dikaruniakan kepada-Nya, dan lagi Ia mengadakan juga mujizat yang demikian dengan tangan-Nya?
KSISetelah tiba hari Sabat, mulailah Ia mengajar di tempat ibadah. Orang banyak yang ada di situ merasa heran mendengar pengajaran-Nya. Lalu mereka berkata, "Dari manakah orang ini memperoleh semua itu? Hikmat macam apakah yang dianugerahkan pada-Nya? Bagaimanakah Ia dapat mengadakan mukjizat-mukjizat yang demikian?
DRFT_SBSetelah datanglah hari perhentian, maka mulailah ia mengajar orang dalam rumah tempat sembahyang: dan banyak orang heran mendengar dia, serta berkata, "Dari manakah orang ini telah beroleh segala perkara itu?" Dan, "apa macam budi yang diberi pada orang ini, dan mukjijat yang demikian diadakan oleh tangannya?
BABADan bila sampai hari perhentian, dia mula'i mngajar di dalam rumah smbahyang: dan banyak orang hairan dngarkan dia, dan kata, "Deri mana dia ini sudah dapat smoa ini? dan apa macham punya bijaksana ini yang sudah di-brikan sama dia, dan ini m'ujizat yang di-jadikan oleh tangan-nya?
KL1863Maka kapan dateng hari sabat Toehan moelai mengadjar dimesdjid, dan banjak orang jang dengar djadi heiran, katanja: Ini orang dapet itoe dari manatah? dan ini kapinteran apa, jang soedah dikasih sama dia, sampe lagi kasaktian bagini didjadiken dengan tangannja?
KL1870Hata satelah hari sabat dimoelainja mengadjar dalam masdjid, dan banjak orang, jang menengar akandia, itoe djadi hairan seraja katanja: Dari mana garangan orang ini berolih segala perkara itoe dan hikmat apa, jang dikaroeniakan kapadanja ini, sahingga moedjizat jang demikian di-adakan olih tangannja?
DRFT_LDKDan satelah sudah sampej sabtu, maka mula`ilah 'ija meng`adjar didalam Kanisah: dan banjakh 'awrang jang menengar 'itu hhejranlah tertjangang, 'udjarnja: deri mana garang 'ada padanja segala perkara 'ini? dan 'apatah hhikmet 'ini jang telah deberikan padanja, sahingga lagi khowat 2 jang sabagini de`adakan 'awleh tangannja?
ENDEPada hari Sabat Ia mengadjar dalam sinagoga, dan sekalian pendengar jang banjak itu tertjengang serta berkata: dari mana diperolehNja semua ini? Hikmat matjam apa jang diberikan kepadaNja itu? Dan bagaimana Ia dapat dengan tanganNja mengerdjakan mukdjizat-mukdjizat begitu?
TB_ITL_DRFPada hari Sabat <4521> Ia mulai <756> mengajar <1321> di <1722> rumah ibadat <4864> dan <2532> jemaat yang besar <4183> takjub <1605> ketika mendengar <191> Dia dan mereka berkata <3004>: "Dari mana <4159> diperoleh-Nya semuanya itu <5023>? Hikmat <4678> apa <5101> pulakah yang diberikan <1325> kepada-Nya? Dan <2532> mujizat-mujizat <1411> yang demikian <5108> bagaimanakah dapat diadakan <1096> oleh <1223> tangan-Nya <5495> <846>?
TL_ITL_DRFMaka <2532> pada hari <1096> Sabbat <4521> mulailah <756> Ia mengajar <1321> di <1722> dalam rumah sembahyang <4864>, maka <2532> sekalian orang pun heranlah <1605> tatkala mendengar <191> Dia, serta berkata <3004>, "Dari manakah <4159> orang ini <5129> beroleh perkara <5023> yang demikian? Dan <2532> macam <4183> <5129> manakah <5101> hikmat <4678> yang dikaruniakan <1325> kepada-Nya <5129>, dan <2532> lagi Ia mengadakan juga mujizat <1411> yang demikian <5108> dengan <1223> tangan-Nya <5495>?
AV#And <2532> when the sabbath day <4521> was come <1096> (5637), he began <756> (5662) to teach <1321> (5721) in <1722> the synagogue <4864>: and <2532> many <4183> hearing <191> (5723) [him] were astonished <1605> (5712), saying <3004> (5723), From whence <4159> hath this <5129> [man] these things <5023>? and <2532> what <5101> wisdom <4678> [is] this which is given <1325> (5685) unto him <846>, that <3754> even <2532> such <5108> mighty works <1411> are wrought <1096> (5736) by <1223> his <846> hands <5495>?
BBEAnd when the Sabbath day had come, he was teaching in the Synagogue; and a number of people hearing him were surprised, saying, From where did this man get these things? and, What is the wisdom given to this man, and what are these works of power done by his hands?
MESSAGEOn the Sabbath, he gave a lecture in the meeting place. He made a real hit, impressing everyone. "We had no idea he was this good!" they said. "How did he get so wise all of a sudden, get such ability?"
NKJVAnd when the Sabbath had come, He began to teach in the synagogue. And many hearing [Him] were astonished, saying, "Where [did] this Man [get] these things? And what wisdom [is] this which is given to Him, that such mighty works are performed by His hands!
PHILIPSWhen the Sabbath day came, he began to teach in the synagogue. The congregation were astonished at what they heard, and remarked, "Where does he get all this? What is this wisdom that he has been givenand what about these marvelous things that he can do?
RWEBSTRAnd when the sabbath was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing [him] were astonished, saying, From where hath this [man] these things? and what wisdom [is] this which is given to him, that even such mighty works are wrought by his hands?
GWVWhen the day of worship came, he began to teach in the synagogue. He amazed many who heard him. They asked, "Where did this man get these ideas? Who gave him this kind of wisdom and the ability to do such great miracles?
NETWhen the Sabbath came, he began to teach in the synagogue.* Many who heard him were astonished, saying, “Where did he get these ideas?* And what is this wisdom that has been given to him? What are these miracles that are done through his hands?
NET6:2 When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue.315 Many who heard him were astonished, saying, “Where did he get these ideas?316 And what is this wisdom that has been given to him? What are these miracles that are done through his hands?
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} genomenou <1096> (5637) {BEING COME} sabbatou <4521> {SABBATH} hrxato <756> (5662) {HE BEGAN} en <1722> {IN} th <3588> {THE} sunagwgh <4864> {SYNAGOGUE} didaskein <1321> (5721) {TO TEACH;} kai <2532> {AND} polloi <4183> {MANY} akouontev <191> (5723) {HEARING} exeplhssonto <1605> (5712) {WERE ASTONISHED,} legontev <3004> (5723) {SAYING,} poyen <4159> {WHENCE} toutw <5129> {TO THIS [MAN]} tauta <5023> {THESE THINGS?} kai <2532> {AND} tiv <5101> {WHAT} h <3588> {THE} sofia <4678> {WISDOM} h <3588> {THAT} doyeisa <1325> (5685) {HAS BEEN GIVEN} autw <846> {TO HIM,} oti <3754> {THAT} kai <2532> {EVEN} dunameiv <1411> {WORKS OF POWER} toiautai <5108> {SUCH} dia <1223> twn <3588> {BY} ceirwn <5495> autou <846> {HIS HANDS} ginontai <1096> (5736) {ARE DONE?}
WHkai <2532> {CONJ} genomenou <1096> (5637) {V-2ADP-GSN} sabbatou <4521> {N-GSN} hrxato <756> (5662) {V-ADI-3S} didaskein <1321> (5721) {V-PAN} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} sunagwgh <4864> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} polloi <4183> {A-NPM} akouontev <191> (5723) {V-PAP-NPM} exeplhssonto <1605> (5712) {V-IPI-3P} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} poyen <4159> {ADV-I} toutw <5129> {D-DSM} tauta <5023> {D-NPN} kai <2532> {CONJ} tiv <5101> {I-NSF} h <3588> {T-NSF} sofia <4678> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} doyeisa <1325> (5685) {V-APP-NSF} toutw <5129> {D-DSM} kai <2532> {CONJ} ai <3588> {T-NPF} dunameiv <1411> {N-NPF} toiautai <5108> {D-NPF} dia <1223> {PREP} twn <3588> {T-GPF} ceirwn <5495> {N-GPF} autou <846> {P-GSM} ginomenai <1096> (5740) {V-PNP-NPF}
TRkai <2532> {CONJ} genomenou <1096> (5637) {V-2ADP-GSN} sabbatou <4521> {N-GSN} hrxato <756> (5662) {V-ADI-3S} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} sunagwgh <4864> {N-DSF} didaskein <1321> (5721) {V-PAN} kai <2532> {CONJ} polloi <4183> {A-NPM} akouontev <191> (5723) {V-PAP-NPM} exeplhssonto <1605> (5712) {V-IPI-3P} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} poyen <4159> {ADV-I} toutw <5129> {D-DSM} tauta <5023> {D-NPN} kai <2532> {CONJ} tiv <5101> {I-NSF} h <3588> {T-NSF} sofia <4678> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} doyeisa <1325> (5685) {V-APP-NSF} autw <846> {P-DSM} oti <3754> {CONJ} kai <2532> {CONJ} dunameiv <1411> {N-NPF} toiautai <5108> {D-NPF} dia <1223> {PREP} twn <3588> {T-GPF} ceirwn <5495> {N-GPF} autou <846> {P-GSM} ginontai <1096> (5736) {V-PNI-3P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran