KL1863 | Ada lain jang berkata: Dia-itoe Elias; dan kata lain lagi: Dia itoe satoe nabi, atawa saperti salah satoe dari segala nabi-nabi. |
TB | Yang lain mengatakan: "Dia itu Elia!" Yang lain lagi mengatakan: "Dia itu seorang nabi sama seperti nabi-nabi yang dahulu." |
BIS | Tetapi orang-orang lain berkata, "Dia Elia." Ada pula yang berkata, "Dia nabi, seperti salah seorang nabi zaman dahulu." |
FAYH | Orang lain menyangka Yesus adalah Elia, nabi zaman dahulu yang sekarang hidup kembali; sedang yang lain lagi menyangka bahwa Ia nabi baru seperti nabi-nabi besar pada zaman dahulu.
|
DRFT_WBTC | Orang lain berkata, "Ia adalah Elia." Yang lain lagi berkata, "Yesus adalah seorang nabi seperti nabi-nabi zaman dahulu." |
TL | Maka ada orang berkata, "Inilah Elias"; ada pula yang berkata, "Inilah seorang nabi, sama seperti barang seorang dari antara segala nabi." |
KSI | Tetapi yang lain berkata, "Dia adalah Ilyas." Beberapa yang lain lagi berkata, "Dia termasuk salah satu dari antara nabi-nabi."
|
DRFT_SB | Maka kata orang lain, "Yaitulah Elias." kata orang lain pula, "yaitu seorang nabi, sama seperti seorang dari antara nabi-nabi itu." |
BABA | Ttapi ada orang lain pula kata, "Dia ini Ilia." Dan orang lain pula kata, "Dia ini satu nabi, sama sperti satu deri-pada sgala nabi." |
KL1870 | Maka kata satengah orang: Bahwa inilah Elia; dan kata satengah orang poela: Inilah sa'orang nabi, ataw saperti salah sa'orang daripada segala nabi. |
DRFT_LDK | Satengah 'awrang berkatalah, bahuwa 'ija 'ada 'Ejlija: tetapi satengah 'awrang berkatalah, bahuwa 'ija 'ada Nabij, 'ataw seperti sa`awrang deri pada segala Nabij. |
ENDE | Orang lain berkata: Dialah Elias. Jang lain pula: Dia nabi, seperti nabi-nabi jang lain. |
TB_ITL_DRF | Yang lain <243> mengatakan <3004>: "Dia itu <3754> Elia <2243>!" Yang lain <243> lagi <1161> mengatakan <3004>: "Dia itu <3754> seorang nabi <4396> sama seperti <5613> nabi-nabi <4396> yang dahulu." |
TL_ITL_DRF | Maka ada <243> orang berkata <3004>, "Inilah <3754> Elias <2243>"; ada <1510> pula <243> yang berkata <3004>, "Inilah <3754> seorang nabi <4396>, sama seperti <5613> barang seorang <1520> dari antara segala nabi <4396>." |
AV# | Others <243> said <3004> (5707), That <3754> it is <2076> (5748) Elias <2243>. And <1161> others <243> said <3004> (5707), That <3754> it is <2076> (5748) a prophet <4396>, or <2228> as <5613> one of <1520> the prophets <4396>. |
BBE | But others said, It is Elijah. And others said, It is a prophet, even like one of the prophets. |
MESSAGE | Others said, "No, it's Elijah." Others said, "He's a prophet, just like one of the old-time prophets." |
NKJV | Others said, "It is Elijah." And others said, "It is the Prophet, or like one of the prophets." |
PHILIPS | Others maintained that he was Elijah, and others that he was one of the prophets of the old days come back again. |
RWEBSTR | Others said, That it is Elijah. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. |
GWV | Others said, "He is Elijah." Still others said, "He is a prophet like one of the other prophets." |
NET | Others said, “He is Elijah.” Others said, “He is a prophet, like one of the prophets from the past.” |
NET | 6:15 Others said, “He is Elijah.” Others said, “He is a prophet, like one of the prophets from the past.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | alloi <243> {OTHERS} elegon <3004> (5707) oti <3754> {SAID,} hliav <2243> {ELIJAH} estin <2076> (5748) {IT IS;} alloi <243> de <1161> {AND OTHERS} elegon <3004> (5707) oti <3754> {SAID,} profhthv <4396> {A PROPHET} estin <2076> (5748) {IT IS,} h <2228> {OR} wv <5613> {AS} eiv <1520> {ONE} twn <3588> {OF THE} profhtwn <4396> {PROPHETS.} |
WH | alloi <243> {A-NPM} de <1161> {CONJ} elegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} oti <3754> {CONJ} hliav <2243> {N-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} alloi <243> {A-NPM} de <1161> {CONJ} elegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} oti <3754> {CONJ} profhthv <4396> {N-NSM} wv <5613> {ADV} eiv <1520> {A-NSM} twn <3588> {T-GPM} profhtwn <4396> {N-GPM} |
TR | alloi <243> {A-NPM} elegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} oti <3754> {CONJ} hliav <2243> {N-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} alloi <243> {A-NPM} de <1161> {CONJ} elegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} oti <3754> {CONJ} profhthv <4396> {N-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} h <2228> {PRT} wv <5613> {ADV} eiv <1520> {A-NSM} twn <3588> {T-GPM} profhtwn <4396> {N-GPM} |