copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 5:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFsambil <2532> berseru <2896> dengan nyaring <3173> suaranya <5456>, katanya <3004>, "Apakah <5101> perkara aku kena-mengena <1698> dengan Engkau <4671> hai Yesus <2424>, Anak <5207> Allah <2316> Yang Mahatinggi <5310>! Aku menuntut sumpah-Mu <3726> demi Allah <2316>, jangan <3361> Engkau menyiksakan <928> aku <3165>!"
TBdan dengan keras ia berteriak: "Apa urusan-Mu dengan aku, hai Yesus, Anak Allah Yang Mahatinggi? Demi Allah, jangan siksa aku!"
BISDengan suara yang keras ia berteriak, "Yesus, Anak Allah Yang Mahatinggi! Akan Kauapakan saya ini? Demi Allah, saya mohon, janganlah menyiksa saya!"
FAYHKemudian Yesus berkata kepada setan yang merasuk orang itu, "Keluarlah engkau, hai roh jahat!" Dengan jeritan yang menyeramkan, setan itu berteriak, "Apakah yang akan Kaulakukan terhadap aku, hai Yesus, Anak Allah Yang Mahatinggi? Demi Allah, janganlah menyiksa aku!"
DRFT_WBTC(5-8) Yesus berkata kepada orang itu, "Kau roh jahat, keluar dari orang itu." (5-7) Lalu orang itu berteriak dengan keras, "Engkau mau apa dengan aku, Yesus, Anak Allah Yang Mahatinggi? Aku memohon kepada-Mu, berjanjilah kepada Allah bahwa Engkau tidak akan menyiksa aku."
TLsambil berseru dengan nyaring suaranya, katanya, "Apakah perkara aku kena-mengena dengan Engkau hai Yesus, Anak Allah Yang Mahatinggi! Aku menuntut sumpah-Mu demi Allah, jangan Engkau menyiksakan aku!"
KSIlalu berteriak dengan nyaring, "Apa sangkut paut-Mu dengan aku, hai Isa, Sang Anak yang datang dari Allah Yang Mahatinggi? Demi Allah, aku mohon kepada-Mu, janganlah mengazab aku!"
DRFT_SBSerta berseru dengan nyaring suaranya, katanya, "Apakah sangkutanmu dengan aku, hai Isa, Anak-Allah yang maha tinggi? bahwa aku sumpahi akan dikau demi Allah jang disengsarakan aku."
BABAdan dia bertriak-triak dngan suara yang bsar, kata, "Hei Isa, Anak Allah yang Maha Tinggi, sahya sama angkau apa ada terkna? sahya sumpahkan sama angkau dmi Allah jangan angkau seksakan sahya."
KL1863Dan betrejak dengan soewara keras, katanja: Akoe ada perkara apa sama angkau, hei Jesoes, Anak Allah taala! Akoe soempahi sama angkau demi Allah, bijar djangan angkau siksaken Akoe!
KL1870Seraja berseroe dengan besar soewaranja, katanja: Apakah perkarakoe dengan dikau, hai Isa, Anak Allah taala? Bahwa akoe menjoempahi engkau demi Allah, djangan engkau menjiksakan dakoe!
DRFT_LDKMaka berterijakhlah 'ija dengan sawara njaring, sombahnja: 'apatah kardja patek sertamu, hej Xisaj 'anakh 'Allah Taxalaj? patek menjompahij 'angkaw demi 'Allah, dan 'agar djangan 'angkaw menjangsarakan patek.
ENDEsambil berteriak: Apakah urusanMu dengan saja, hai Jesus, Putera Allah jang Mahatinggi? Demi Allah saja minta djangan Engkau menjiksakan saja.
TB_ITL_DRFdan <2532> dengan keras <3173> ia berteriak <2896>: "Apa <5101> urusan-Mu <4671> dengan aku <1698>, hai Yesus <2424>, Anak <5207> Allah <2316> Yang Mahatinggi <5310>? Demi <3726> Allah <2316>, jangan <3361> siksa <928> aku <3165>!"
AV#And <2532> cried <2896> (5660) with a loud <3173> voice <5456>, and said <2036> (5627), What <5101> have I <1698> to do <2532> with thee <4671>, Jesus <2424>, [thou] Son <5207> of the most high <5310> God <2316>? I adjure <3726> (5719) thee <4571> by God <2316>, that thou torment <928> (5661) me <3165> not <3361>.
BBE
MESSAGEthen bellowed in protest, "What business do you have, Jesus, Son of the High God, messing with me? I swear to God, don't give me a hard time!"
NKJVAnd he cried out with a loud voice and said, "What have I to do with You, Jesus, Son of the Most High God? I implore You by God that You do not torment me."
PHILIPSyelling at the top of his voice, "What have you got to do with me, Jesus, Son of the Most High God? For God's sake, don't torture me!"
RWEBSTRAnd cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, [thou] Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
GWVand shouted, "Why are you bothering me now, Jesus, Son of the Most High God? Swear to God that you won't torture me."
NETThen* he cried out with a loud voice, “Leave me alone,* Jesus, Son of the Most High God! I implore you by God* – do not torment me!”
NET5:7 Then266 he cried out with a loud voice, “Leave me alone,267 Jesus, Son of the Most High God! I implore you by God268 – do not torment me!”
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} kraxav <2896> (5660) {CRYING} fwnh <5456> {WITH A VOICE} megalh <3173> {LOUD} eipen <2036> (5627) {HE SAID,} ti <5101> {WHAT} emoi <1698> {TO ME} kai <2532> {AND} soi <4671> {TO THEE,} ihsou <2424> {JESUS,} uie <5207> tou <3588> {SON} yeou <2316> {OF GOD} tou <3588> {THE} uqistou <5310> {MOST HIGH?} orkizw <3726> (5719) {I ADJURE} se <4571> ton <3588> {THEE} yeon <2316> {BY GOD,} mh <3361> {NOT} me <3165> {ME} basanishv <928> (5661) {TORMENT.}
WHkai <2532> {CONJ} kraxav <2896> (5660) {V-AAP-NSM} fwnh <5456> {N-DSF} megalh <3173> {A-DSF} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} ti <5101> {I-NSN} emoi <1698> {P-1DS} kai <2532> {CONJ} soi <4671> {P-2DS} ihsou <2424> {N-VSM} uie <5207> {N-VSM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} uqistou <5310> {A-GSM} orkizw <3726> (5719) {V-PAI-1S} se <4571> {P-2AS} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} mh <3361> {PRT-N} me <3165> {P-1AS} basanishv <928> (5661) {V-AAS-2S}
TRkai <2532> {CONJ} kraxav <2896> (5660) {V-AAP-NSM} fwnh <5456> {N-DSF} megalh <3173> {A-DSF} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} ti <5101> {I-NSN} emoi <1698> {P-1DS} kai <2532> {CONJ} soi <4671> {P-2DS} ihsou <2424> {N-VSM} uie <5207> {N-VSM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} uqistou <5310> {A-GSM} orkizw <3726> (5719) {V-PAI-1S} se <4571> {P-2AS} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} mh <3361> {PRT-N} me <3165> {P-1AS} basanishv <928> (5661) {V-AAS-2S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran