copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 5:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFLalu <2532> mereka mendesak <3870> Yesus supaya <565> Ia <846> meninggalkan <565> daerah <3725> mereka <846>.
TBLalu mereka mendesak Yesus supaya Ia meninggalkan daerah mereka.
BISLalu penduduk daerah itu minta supaya Yesus meninggalkan daerah itu.
FAYHLalu orang banyak itu mendesak Yesus agar pergi meninggalkan daerah mereka.
DRFT_WBTCLalu mereka meminta kepada Yesus supaya meninggalkan daerah mereka.
TLLalu mereka itu meminta Yesus undur daripada daerah jajahannya.
KSILalu mereka meminta agar Isa pergi dari daerah mereka.
DRFT_SBMaka mulailah mereka itu meminta Isa undur dari jajahannya.
BABADan dia-orang mula'i minta dia kluar deri-pada dia-orang punya jajahan.
KL1863{Kis 16:39} Lantas dia-orang moelai meminta sama Toehan, bijar Toehan oendoer dari wates tanahnja.
KL1870Maka mareka-itoe moelai meminta kapada Isa, soepaja oendoerlah ija daripada djadjahan negarinja.
DRFT_LDKMaka mula`ilah marika 'itu memohonkan dija, 'agar sopaja 'ija pergi 'ondor deri pada tepij tanahnja.
ENDELalu mereka minta kepada Jesus, supaja Ia meninggalkan daerah mereka.
TL_ITL_DRFLalu <2532> <756> mereka itu meminta <3870> Yesus <846> undur <565> daripada <575> daerah jajahannya <3725>.
AV#And <2532> they began <756> (5662) to pray <3870> (5721) him <846> to depart <565> (5629) out of <575> their <846> coasts <3725>.
BBEAnd they made a request to him to go out of their country.
MESSAGEAt first they were in awe--and then they were upset, upset over the drowned pigs. They demanded that Jesus leave and not come back.
NKJVThen they began to plead with Him to depart from their region.
PHILIPSThen they began to implore Jesus to leave their district.
RWEBSTRAnd they began to beseech him to depart out of their region.
GWVThen the people began to beg Jesus to leave their territory.
NETThen* they asked Jesus* to leave their region.
NET5:17 Then280 they asked Jesus281 to leave their region.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} hrxanto <756> (5662) {THEY BEGAN} parakalein <3870> (5721) {TO BESEECH} auton <846> {HIM} apelyein <565> (5629) {TO DEPART} apo <575> twn <3588> {FROM} oriwn <3725> autwn <846> {THEIR BORDERS.}
WHkai <2532> {CONJ} hrxanto <756> (5662) {V-ADI-3P} parakalein <3870> (5721) {V-PAN} auton <846> {P-ASM} apelyein <565> (5629) {V-2AAN} apo <575> {PREP} twn <3588> {T-GPN} oriwn <3725> {N-GPN} autwn <846> {P-GPM}
TRkai <2532> {CONJ} hrxanto <756> (5662) {V-ADI-3P} parakalein <3870> (5721) {V-PAN} auton <846> {P-ASM} apelyein <565> (5629) {V-2AAN} apo <575> {PREP} twn <3588> {T-GPN} oriwn <3725> {N-GPN} autwn <846> {P-GPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran