copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Mark 4:23
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KSIBarangsiapa mempunyai telinga untuk mendengar, hendaklah ia mendengar."
TBBarangsiapa mempunyai telinga untuk mendengar, hendaklah ia mendengar!"
BISSebab itu, kalau punya telinga, dengarkan!"
FAYHSiapa bertelinga, hendaklah ia mendengarkan!
DRFT_WBTCSiapa yang dapat mendengar, hendaklah ia memperhatikan."
TLJikalau barang seorang bertelinga untuk mendengar, hendaklah ia mendengar."
DRFT_SBJikalau barang seorang yang bertelinga akan mendengar, hendaklah ia mendengar."
BABAJikalau orang ada kuping mau dngar, biar-lah dia dngar."
KL1863Kaloe orang ada koeping boewat mendengar, bijar dia dengar.
KL1870Djikalau barang-sa'orang bertelinga akan menengar, hendaklah ija menengar.
DRFT_LDKDJikalaw barang sijapa bertelinga 2 'akan menengar, hendakhlah 'ija menengar.
ENDEBarang siapa jang bertelinga untuk mendengar, hendaklah ia mendengarkan.
TB_ITL_DRF/Barangsiapa <1487> <5100> mempunyai <2192> telinga <3775> untuk mendengar <191>, hendaklah ia mendengar <191>!"*
TL_ITL_DRFJikalau <1487> barang <5100> seorang bertelinga <3775> untuk mendengar <191> <191>, hendaklah ia mendengar <191> <191>."
AV#If any man <1536> have <2192> (5719) ears <3775> to hear <191> (5721), let him hear <191> (5720).
BBEIf any man has ears, let him give ear.
MESSAGE"Are you listening to this? Really listening?
NKJV"If anyone has ears to hear, let him hear."
PHILIPSIf a man has ears he should use them!
RWEBSTRIf any man hath ears to hear, let him hear.
GWVLet the person who has ears listen!"
NETIf anyone has ears to hear, he had better listen!”*
NET4:23 If anyone has ears to hear, he had better listen!”235
BHSSTR
LXXM
IGNTei <1487> {IF} tiv <5100> {ANYONE} ecei <2192> (5719) {HAS} wta <3775> {EARS} akouein <191> (5721) {TO HEAR,} akouetw <191> (5720) {LET HIM HEAR.}
WHei <1487> {COND} tiv <5100> {X-NSM} ecei <2192> (5719) {V-PAI-3S} wta <3775> {N-APN} akouein <191> (5721) {V-PAN} akouetw <191> (5720) {V-PAM-3S}
TRei <1487> {COND} tiv <5100> {X-NSM} ecei <2192> (5719) {V-PAI-3S} wta <3775> {N-APN} akouein <191> (5721) {V-PAN} akouetw <191> (5720) {V-PAM-3S}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%