copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 3:35
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRF/Barangsiapa melakukan <4160> kehendak <2307> Allah <2316>, dialah saudara-Ku <80> laki-laki, dialah saudara-Ku perempuan <79>, dialah ibu-Ku <3384>."*
TBBarangsiapa melakukan kehendak Allah, dialah saudara-Ku laki-laki, dialah saudara-Ku perempuan, dialah ibu-Ku."
BISOrang yang melakukan kehendak Allah, dialah saudara laki-laki, saudara perempuan, dan ibu-Ku."
FAYHSetiap orang yang melakukan kehendak Allah ialah saudara-Ku dan ibu-Ku."
DRFT_WBTCOrang yang melakukan kehendak Allah, itulah saudara-Ku laki-laki, saudara-Ku perempuan, dan ibu-Ku."
TLKarena barangsiapa yang melakukan kehendak Allah, ialah saudara-Ku laki-laki, dan saudara-Ku yang perempuan dan ibu-Ku adanya."
KSIBarangsiapa melakukan kehendak Allah, dialah saudara-Ku laki-laki, saudara-Ku perempuan, dan ibu-Ku."
DRFT_SBKarena barang siapa yang berbuat kehendak Allah, ialah saudaraku laki-laki, dan saudaraku perempuan, dan ibuku adanya."
BABAKerna barang-siapa yang berbuat kahandak Allah, dia-lah sahya punya sudara jantan, dan sudara prempuan, dan sahya punya mak."
KL1863{Yoh 15:14; 2Ko 5:16,17} Karna siapa jang berboewat maoenja Allah, ija-itoe soedarakoe laki-laki, dan soedarakoe perampoewan, dan iboekoe.
KL1870Karena barang-siapa jang menoeroet kahendak Allah, ija-itoelah saoedarakoe laki-laki dan saoedarakoe perempoewan dan iboekoe.
DRFT_LDKKarana barang sijapa jang berbowat kahendakh 'Allah, 'ija djuga sudaraku laki 2, dan sudaraku parampuwan, dan 'ibuku 'adanja.
ENDEkarena barang siapa jang memenuhi kehendak Allah, dialah sebenar-benarnja saudara dan saudari dan ibuKu.
TL_ITL_DRFKarena barangsiapa <302> yang melakukan <4160> kehendak <2307> Allah <2316>, ialah <3778> saudara-Ku <80> <3450> laki-laki, dan <2532> saudara-Ku <79> yang perempuan dan <2532> ibu-Ku <3384> adanya <1510>."
AV#For <1063> whosoever <3739> <302> shall do <4160> (5661) the will <2307> of God <2316>, the same <3778> is <2076> (5748) my <3450> brother <80>, and <2532> my <3450> sister <79>, and <2532> mother <3384>.
BBE
MESSAGEObedience is thicker than blood. The person who obeys God's will is my brother and sister and mother."
NKJV"For whoever does the will of God is My brother and My sister and mother."
PHILIPSAnyone who does the will of God is brother and sister and mother to me."
RWEBSTRFor whoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.
GWVWhoever does what God wants is my brother and sister and mother."
NETFor whoever does the will of God is* my brother and sister and mother.”
NET3:35 For whoever does the will of God is208 my brother and sister and mother.”

The Parable of the Sower

BHSSTR
LXXM
IGNTov <3739> gar <1063> an <302> {FOR WHOEVER} poihsh <4160> (5661) {SHALL DO} to <3588> {THE} yelhma <2307> tou <3588> {WILL} yeou <2316> {OF GOD,} outov <3778> {HE} adelfov <80> {BROTHER} mou <3450> {MY} kai <2532> {AND} adelfh <79> mou <3450> {MY SISTER} kai <2532> {AND} mhthr <3384> {MOTHER} estin <2076> (5748) {IS.}
WHov <3739> {R-NSM} an <302> {PRT} poihsh <4160> (5661) {V-AAS-3S} to <3588> {T-ASN} yelhma <2307> {N-ASN} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} outov <3778> {D-NSM} adelfov <80> {N-NSM} mou <3450> {P-1GS} kai <2532> {CONJ} adelfh <79> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} mhthr <3384> {N-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S}
TRov <3739> {R-NSM} gar <1063> {CONJ} an <302> {PRT} poihsh <4160> (5661) {V-AAS-3S} to <3588> {T-ASN} yelhma <2307> {N-ASN} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} outov <3778> {D-NSM} adelfov <80> {N-NSM} mou <3450> {P-1GS} kai <2532> {CONJ} adelfh <79> {N-NSF} mou <3450> {P-1GS} kai <2532> {CONJ} mhthr <3384> {N-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran