copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 3:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
AV#No man <3762> can <3756> <1410> (5736) enter <1525> (5631) into <1519> a strong man's <2478> house <3614>, and spoil <1283> (5658) his <846> goods <4632>, except <3362> he will <1210> (0) first <4412> bind <1210> (5661) the strong man <2478>; and <2532> then <5119> he will spoil <1283> (5692) his <846> house <3614>.
TBTetapi tidak seorangpun dapat memasuki rumah seorang yang kuat untuk merampas harta bendanya apabila tidak diikatnya dahulu orang kuat itu. Sesudah itu barulah dapat ia merampok rumah itu.
BISTidak seorang pun dapat masuk ke dalam rumah seorang yang kuat dan merampas hartanya kalau ia tidak terlebih dahulu mengikat orang kuat itu. Sesudah itu, baru ia dapat merampas hartanya.
FAYHIblis harus diikat lebih dahulu sebelum roh-roh jahat dapat diusir, seperti juga orang yang kuat harus diikat lebih dahulu sebelum rumahnya dapat dirampok dan harta bendanya dirampas.
DRFT_WBTC"Orang tidak mungkin masuk ke rumah orang kuat begitu saja dan mencuri barang-barangnya. Ia harus mengikat orang kuat itu terlebih dahulu. Sesudah itu ia dapat merampok rumahnya.
TLMaka tiada barang seorang pun dapat masuk ke dalam rumah orang yang kuat akan merampas hartanya, kecuali diikatnya dahulu orang yang kuat itu, baharulah dapat ia merampasi rumahnya itu.
KSITidak seorang pun dapat memasuki rumah orang yang kuat untuk merampas hartanya jika orang yang kuat itu belum diikatnya terlebih dahulu. Setelah itu barulah harta yang ada di rumahnya dapat dirampas.
DRFT_SBTetapi seorang pun tiada boleh masuk kedalam rumah orang kuat lalu merampas hartanya, jikalau sebelum diikatnya orang kuat itu dahulu, barulah kelak rumahnya itu dirampasnya.
BABATtapi satu orang pun ta'boleh masok dalam rumah orang kuat dan rampas herta-nya, jikalau blum dia ikat itu orang kuat dhulu; bharu-lah dia boleh rampas itu rumah.
KL1863{Mat 12:29} Trada satoe orang dapet masoek dalem roemahnja orang jang koewat serta merampas barang-barangnja, {Kol 2:15} melainken kaloe dia iket doeloe itoe orang koewat, sasoedahnja itoe dia dapet merampasi roemahnja.
KL1870Maka sa'orang pon tabolih masoek kadalam roemah sa'orang jang koewat dan merampas perkakasnja, melainkan hendaklah di-ikatnja dehoeloe orang koewat itoe, kemoedian beharoe bolih dirampasinja roemahnja.
DRFT_LDKBarang sa`awrang tijada dapat masokh kadalam rumah sa`awrang gagah baranij, dan merampas segala serbanja, melajinkan 'ija dihulu meng`ikat 'awrang gagah baranij 'itu: dan habis 'itu 'ija merampasij rumahnja.
ENDETidak mungkin seorang masuk kedalam rumah seorang jang kuat, djika tidak diikatnja orang kuat itu lebih dahulu, setelah itu barulah ia dapat merampasi rumah itu.
TB_ITL_DRF/Tetapi <235> tidak <3756> seorangpun <3762> dapat <1410> memasuki <1525> rumah <3614> seorang <2478> yang kuat <2478> untuk merampas <1283> harta bendanya <4632> apabila <1437> tidak <3361> diikatnya <1210> dahulu <4412> orang kuat <2478> itu. Sesudah itu barulah <5119> dapat ia merampok <1283> rumah <3614> itu.*
TL_ITL_DRFMaka tiada <3756> barang <235> seorang pun <3762> dapat <1410> <1283> masuk <1525> ke <1519> dalam rumah <3614> orang yang kuat <2478> akan merampas <1283> merampas <4632> hartanya <1437>, kecuali <3361> diikatnya <1210> dahulu <4412> orang yang kuat <2478> itu, baharulah <5119> dapat ia merampasi <1283> rumahnya <3614> itu.
BBEBut no one is able to go into the house of the strong man and take his goods, without first putting cords round the strong man, and then he will take his goods.
MESSAGEDo you think it's possible in broad daylight to enter the house of an awake, able-bodied man, and walk off with his possessions unless you tie him up first? Tie him up, though, and you can clean him out.
NKJV"No one can enter a strong man's house and plunder his goods, unless he first binds the strong man. And then he will plunder his house.
PHILIPSNo one can break into a strong man's house and steal his property, without first tying up the strong men hand and foot. But if he did that, he could ransack the whole house.
RWEBSTRNo man can enter into a strong man's house, and plunder his goods, except he will first bind the strong man; and then he will plunder his house.
GWV"No one can go into a strong man's house and steal his property. First he must tie up the strong man. Then he can go through the strong man's house and steal his property.
NETBut no one is able to enter a strong man’s* house and steal his property unless he first ties up the strong man. Then he can thoroughly plunder his house.*
NET3:27 But no one is able to enter a strong man’s195 house and steal his property unless he first ties up the strong man. Then he can thoroughly plunder his house.196
BHSSTR
LXXM
IGNTou <3756> dunatai <1410> (5736) oudeiv <3762> {NO ONE IN ANY WISE IS ABLE} ta <3588> {THE} skeuh <4632> {GOODS} tou <3588> {OF THE} iscurou <2478> {STRONG MAN,} eiselywn <1525> (5631) {HAVING ENTERED} eiv <1519> thn <3588> {INTO} oikian <3614> autou <846> {HIS HOUSE,} diarpasai <1283> (5658) ean <1437> {TO PLUNDER,} mh <3361> {UNLESS} prwton <4412> {FIRST} ton <3588> {THE} iscuron <2478> {STRONG MAN} dhsh <1210> (5661) {HE BIND,} kai <2532> {AND} tote <5119> thn <3588> {THEN} oikian <3614> autou <846> {HIS HOUSE} diarpasei <1283> (5692) {HE WILL PLUNDER.}
WHall <235> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} oudeiv <3762> {A-NSM} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} oikian <3614> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} iscurou <2478> {A-GSM} eiselywn <1525> (5631) {V-2AAP-NSM} ta <3588> {T-APN} skeuh <4632> {N-APN} autou <846> {P-GSM} diarpasai <1283> (5658) {V-AAN} ean <1437> {COND} mh <3361> {PRT-N} prwton <4412> {ADV} ton <3588> {T-ASM} iscuron <2478> {A-ASM} dhsh <1210> (5661) {V-AAS-3S} kai <2532> {CONJ} tote <5119> {ADV} thn <3588> {T-ASF} oikian <3614> {N-ASF} autou <846> {P-GSM} diarpasei <1283> (5692) {V-FAI-3S}
TRou <3756> {PRT-N} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} oudeiv <3762> {A-NSM} ta <3588> {T-APN} skeuh <4632> {N-APN} tou <3588> {T-GSM} iscurou <2478> {A-GSM} eiselywn <1525> (5631) {V-2AAP-NSM} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} oikian <3614> {N-ASF} autou <846> {P-GSM} diarpasai <1283> (5658) {V-AAN} ean <1437> {COND} mh <3361> {PRT-N} prwton <4412> {ADV} ton <3588> {T-ASM} iscuron <2478> {A-ASM} dhsh <1210> (5661) {V-AAS-3S} kai <2532> {CONJ} tote <5119> {ADV} thn <3588> {T-ASF} oikian <3614> {N-ASF} autou <846> {P-GSM} diarpasei <1283> (5692) {V-FAI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran