TL_ITL_DRF | Apakah <5101> sebabnya orang ini <3778> berkata <2980> demikian <3779>? Ia menghujat <987>! Siapakah <5101> dapat <1410> mengampuni <863> dosa <266>, kecuali <1487> Satu <1520> sahaja, yaitu Allah <2316>. |
TB | "Mengapa orang ini berkata begitu? Ia menghujat Allah. Siapa yang dapat mengampuni dosa selain dari pada Allah sendiri?" |
BIS | "Berani benar orang ini bicara begitu! Ia menghina Allah. Siapa yang boleh mengampuni dosa, selain Allah sendiri?" |
FAYH | "Apa? Ini hujat namanya! Apakah dikira-Nya Dia Allah? Sebab hanya Allah yang dapat mengampunkan dosa."
|
DRFT_WBTC | "Mengapa Orang itu berbicara demikian? Ia menghina Allah. Hanya Allah yang dapat mengampuni dosa." |
TL | Apakah sebabnya orang ini berkata demikian? Ia menghujat! Siapakah dapat mengampuni dosa, kecuali Satu sahaja, yaitu Allah. |
KSI | "Mengapa orang ini berkata begitu? Ia menghujah Allah! Siapa yang berhak mengampuni dosa selain Allah?"
|
DRFT_SB | "Mengapa orang ini berkata demikian? ia menghujat: siapakah yang berkuasa mengampuni dosa orang, melainkan suatu juga, yaitu Allah." |
BABA | "Knapa ini orang berchakap bgini? dia ada mnghujat: siapa ada kuasa ampunkan dosa, chuma satu saja, ia'itu Allah?" |
KL1863 | Kenapa ini orang berkata salah bagini? {Maz 32:5; 51:3; Yes 43:25} Siapatah bolih mengampoeni dosa, melainken Allah sendiri? |
KL1870 | Mengapa orang ini berkata hoedjat? Siapa garangan bolih mengampoeni dosa melainkan Allah? |
DRFT_LDK | Bagimana 'awrang 'ini bagitu meng`atakan hodjat 2? sijapa dapat meng`amponij dawsa 2, melajinkan 'Allah sa`awrangnja djuga? |
ENDE | Mana boleh Dia berkata begitu; Ia menghodjat Allah. Siapakah jang dapat mengampuni dosa ketjuali Allah sadja? |
TB_ITL_DRF | "Mengapa <5101> orang ini <3778> berkata <2980> begitu <3779>? Ia menghujat <987> Allah. Siapa <5101> yang dapat <1410> mengampuni <863> dosa <266> selain <1487> <3361> dari pada <1520> Allah <2316> sendiri?" |
AV# | Why <5101> doth <2980> (0) this <3778> [man] thus <3779> speak <2980> (5719) blasphemies <988>? who <5101> can <1410> (5736) forgive <863> (5721) sins <266> but <1508> God <2316> only <1520>? |
BBE | Why does this man say such things? he has no respect for God: from whom does forgiveness come but from God only? |
MESSAGE | "He can't talk that way! That's blasphemy! God and only God can forgive sins." |
NKJV | "Why does this [Man] speak blasphemies like this? Who can forgive sins but God alone?" |
PHILIPS | "Why does this man talk such blasphemy? Who can forgive sins but God alone?" |
RWEBSTR | Why doth this [man] thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only? |
GWV | "Why does he talk this way? He's dishonoring God. Who besides God can forgive sins?" |
NET | “Why does this man speak this way? He is blaspheming!* Who can forgive sins but God alone?” |
NET | 2:7 “Why does this man speak this way? He is blaspheming!100 sn Blaspheming meant to say something that dishonored God. To claim divine prerogatives or claim to speak for God when one really does not would be such an act of offense. The remark raised directly the issue of the nature of Jesus’ ministry. Who can forgive sins but God alone?”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ti <5101> {WHY} outov <3778> {THIS [MAN]} outwv <3779> {THUS} lalei <2980> (5719) {DOES SPEAK} blasfhmiav <988> {BLASPHEMIES?} tiv <5101> {WHO} dunatai <1410> (5736) {IS ABLE} afienai <863> (5721) {TO FORGIVE} amartiav <266> ei <1487> {SINS,} mh <3361> {EXCEPT} eiv <1520> o <3588> {ONE, [THAT IS]} yeov <2316> {GOD?} |
WH | ti <5101> {I-ASN} outov <3778> {D-NSM} outwv <3779> {ADV} lalei <2980> (5719) {V-PAI-3S} blasfhmei <987> (5719) {V-PAI-3S} tiv <5101> {I-NSM} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} afienai <863> (5721) {V-PAN} amartiav <266> {N-APF} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} eiv <1520> {A-NSM} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} |
TR | ti <5101> {I-ASN} outov <3778> {D-NSM} outwv <3779> {ADV} lalei <2980> (5719) {V-PAI-3S} blasfhmiav <988> {N-APF} tiv <5101> {I-NSM} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} afienai <863> (5721) {V-PAN} amartiav <266> {N-APF} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} eiv <1520> {A-NSM} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} |