AV# | No man <3762> also <2532> seweth <1976> (5719) a piece <1915> of new <46> cloth <4470> on <1909> an old <3820> garment <2440>: else <1490> the new piece <2537> that filled it up <4138> taketh away <142> (5719) from <846> the old <3820>, and <2532> the rent <4978> is made <1096> (5736) worse <5501>. {new cloth: or, raw, or, unwrought cloth} |
TB | Tidak seorangpun menambalkan secarik kain yang belum susut pada baju yang tua, karena jika demikian kain penambal itu akan mencabiknya, yang baru mencabik yang tua, lalu makin besarlah koyaknya. |
BIS | Tidak ada orang yang menambal baju tua dengan sepotong kain baru. Sebab kain penambal itu akan menciut dan menyobek baju itu, sehingga mengakibatkan sobekan yang lebih besar. |
FAYH | (Lagipula, berpuasa hanyalah bagian dari adat kebiasaan lama.) Sama halnya dengan menambal pakaian tua dengan kain baru yang belum mengkerut! Apa yang akan terjadi? Tambalan itu akan mengkerut dan membuat lubang yang lebih besar lagi.
|
DRFT_WBTC | Orang tidak akan menambalkan kain yang baru, yang belum susut pada pakaian yang tua. Kalau itu dilakukan, maka tambalan dari kain yang baru akan susut dan menarik kain yang tua itu. Dan bagian yang robek menjadi lebih besar. |
TL | Maka seorang pun tiada menampalkan secarik kain yang baharu pada pakaian yang lama, karena koyaklah pula penampal itu, yaitu kain yang baharu mengoyak yang lama itu sehingga koyaknya lebih besar lagi. |
KSI | Sebab tidak seorang pun menambalkan secarik kain baru pada pakaian yang sudah tua. Kalau hal itu dilakukan, maka kain penambal itu akan menyebabkan pakaian itu koyak, yang baru mengoyakkan yang lama, sehingga semakin besarlah koyaknya.
|
DRFT_SB | Maka seorangpun tiada menampal pakaian yang lama dengan kain yang baru: Kalau begitu, tampalan itu membawa koyak pula, yaitu yang baru mengoyak yang lama itu, menjadi lebih koyaknya. |
BABA | T'ada orang tampalkan kain bharu atas pakaian yang lama: kalau bgitu kain-tampalan kain yang bharu itu nanti koyakkan pula, ia'itu yang bharu koyak yang lama, dan jadi lbeh bsar punya rabek. |
KL1863 | Trada satoe orang jang tambalken sapotong kain {Sakelat = laken} sakelat, jang belom mengkeret, sama djoebah toewa, karna kain baroe jang ditambalken nanti ambil apa-apa dari itoe kain toewa, lantas djadi lebih robek. |
KL1870 | Danlagi sa'orang pon tidak menampalkan sakeping kain sakelat jang belom keroet pada pakaijan lama, karena kain beharoe jang ditampalkan itoe nistjaja akan mengojak jang lama itoe, laloe kojaknja djadi lebih besar poela. |
DRFT_LDK | 'Adapawn barang sa`awrang tijada mendjahit satampal sakhalat baharu pada badju jang lama: maka tjara lajin panggalnja baharu jang terdjahit 'itu meng`ambil 'apa 2 deri pada badju jang lama 'itu, maka tjarik 'itu djadi lebeh djahat. |
ENDE | Tiadalah orang mendjahit setampal kain baru pada pakaian lama, karena djikalau demikian, maka kain penampal baru akan mengojakkan jang lama, dan kojaknja bertambah besar. |
TB_ITL_DRF | /Tidak seorangpun <3762> menambalkan <1915> secarik kain <4470> yang belum susut <46> pada <1909> baju <2440> yang tua <3820>, karena jika <1487> demikian kain penambal itu akan mencabiknya <142>, yang baru <2537> mencabik yang tua <3820>, lalu <2532> makin <1096> besarlah <5501> koyaknya <4978>.* |
TL_ITL_DRF | Maka seorang pun <3762> tiada menampalkan <4470> <46> <1976> secarik <1915> kain <1909> yang baharu pada <1976> pakaian <2440> yang lama <3820>, karena koyaklah <1487> <3361> <142> pula penampal <46> <4138> <575> itu, yaitu kain <1976> yang baharu mengoyak <1976> <2537> yang lama <3820> itu sehingga koyaknya lebih besar lagi <4470> <2532> <5501> <4978> <1096>. |
BBE | No man puts a bit of new cloth on an old coat: or the new, by pulling away from the old, makes a worse hole. |
MESSAGE | He went on, "No one cuts up a fine silk scarf to patch old work clothes; you want fabrics that match. |
NKJV | "No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment; or else the new piece pulls away from the old, and the tear is made worse. |
PHILIPS | "Nobody," he continued, "sews a patch of unshrunk cloth on to an old coat. If he does, the new patch tears away from the old and the hole is worse than ever. |
RWEBSTR | No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the tear is made worse. |
GWV | "No one patches an old coat with a new piece of cloth that will shrink. Otherwise, the new patch will shrink and rip away some of the old cloth, and the tear will become worse. |
NET | No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise, the patch pulls away from it, the new from the old, and the tear becomes worse. |
NET | 2:21 No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise, the patch pulls away from it, the new from the old, and the tear becomes worse.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} oudeiv <3762> {NO ONE} epiblhma <1915> {A PIECE} rakouv <4470> {OF CLOTH} agnafou <46> {UNFULLED} epirraptei <1976> (5719) {SEWS} epi <1909> {ON} imatiw <2440> palaiw <3820> {AN OLD GARMENT;} ei <1487> de <1161> mh <3361> {OTHERWISE,} airei <142> (5719) {TAKES AWAY} to <3588> {THE} plhrwma <4138> {FILLING UP} autou <846> to <3588> {OF IT} kainon <2537> {NEW} tou <3588> {FROM THE} palaiou <3820> {OLD,} kai <2532> {AND} ceiron <5501> {WORSE} scisma <4978> {A RENT} ginetai <1096> (5736) {TAKES PLACE.} |
WH | oudeiv <3762> {A-NSM} epiblhma <1915> {N-ASN} rakouv <4470> {N-GSN} agnafou <46> {A-GSN} epiraptei <1976> (5719) {V-PAI-3S} epi <1909> {PREP} imation <2440> {N-ASN} palaion <3820> {A-ASN} ei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} airei <142> (5719) {V-PAI-3S} to <3588> {T-NSN} plhrwma <4138> {N-NSN} ap <575> {PREP} autou <846> {P-GSN} to <3588> {T-ASN} kainon <2537> {A-ASN} tou <3588> {T-GSN} palaiou <3820> {A-GSN} kai <2532> {CONJ} ceiron <5501> {A-NSN} scisma <4978> {N-NSN} ginetai <1096> (5736) {V-PNI-3S} |
TR | kai <2532> {CONJ} oudeiv <3762> {A-NSM} epiblhma <1915> {N-ASN} rakouv <4470> {N-GSN} agnafou <46> {A-GSN} epirraptei <1976> (5719) {V-PAI-3S} epi <1909> {PREP} imatiw <2440> {N-DSN} palaiw <3820> {A-DSN} ei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} airei <142> (5719) {V-PAI-3S} to <3588> {T-NSN} plhrwma <4138> {N-NSN} autou <846> {P-GSN} to <3588> {T-ASN} kainon <2537> {A-ASN} tou <3588> {T-GSN} palaiou <3820> {A-GSN} kai <2532> {CONJ} ceiron <5501> {A-NSN} scisma <4978> {N-NSN} ginetai <1096> (5736) {V-PNI-3S} |